Мы с ужасом вслушивались в рыдания Руди. Её вполне вежливо просили уйти или обратиться к мессиру Амету. Тогда Руди разразилась такими проклятиями и ругательствами, что липкая дурнота снова подкатила к горлу.

Боги, Руди! Молчи… Умоляю тебя! Заклинаю! Молчи!

Амелия увидела, как я побледнела, и утешающе приобняла меня.

— Как вы думаете, что они сделали с несчастным мальчиком?

— Не знаю, — честно ответила и поджала губы.

Сердце подсказывало, что я так и не узнаю этого.

Грохот за дверьми испугал нас не на шутку. Похоже, Руди вспылила и попыталась применить те жалкие крохи магии, что были в её крови. Шум стоял такой, что мы с Амелией невольно замерли.

Похоже, что Руди скрутили. Теперь её горестные завывания перемежались отборной и крепкой руганью.

— Госпожа…

Громкий мужской голос, раздавшийся за дверью, вызвал противный холодок по коже. Я поёжилась и с такой силой вцепилась в руку Амелии, что та невольно вскрикнула. Голос нового повелителя Фареса пробуждал во мне самые ужасные чувства.

— Отведите её в южное крыло и успокойте. Дайте отвара. Вызовите лекаря и прекратите этот балаган!

— Вы казнили моего мужа! Моего сына! 

— Я проявляю неимоверное благородство, оберегая вашу жизнь. Не убеждайте меня в том, что тот ряд голов нужно дополнить вашей.

— Казните ни в чем не повинную женщину? — Руди истерично кричала.

— Так ли вы невинны? Я могу прислать не лекаря, а человека, который очень быстро развяжет язык жене главного советника короля Моргвата, — голос мужчины стал таким заискивающим, шелестящим. Будто змея по камням ползла. — И тогда мы посмотрим, так ли вы невинны. Я уверен, что завтра головы лишитесь не только вы. Готовы на такой шаг?

— Чудовище! — Руди выплюнула это слово и замолкла.

— Так-то лучше. Не сопротивляйтесь и отдохните. Я бы хотел пособолезновать вашей утрате, но не могу. Теперь каждый получит по заслугам, — последние слова прозвучали каким-то приговором. — Королева Леона не спит?

Всполошившись, мы с Амелией подскочили и кинулись к кровати. Там нас и застал мессир Амет. Само имя вызывало ужас и отвращение. Словно на губы попала отрава. Невольно поморщилась и отвела взгляд. Мужчину это насмешило.

— Ваше величество, вы ведь не будете возражать, если мы вас немного ограбим?

Я дёрнулась всем телом и зло посмотрела на мужчину. Он не улыбался, а говорил вполне серьёзно. Даже слишком серьёзно. Тёмно-зелёный сюртук казался слишком тесным и неуместным. Такому дикарю и безрассудному воину нужно быть в походной одежде, в какой-нибудь шкуре, всему измазанному кровью. Но никак не в мирном наряде, да ещё таком скромном. Словно он не хочет занять место короля, наоборот. От этого отвращение к мужчине только усилилось.

Двуличный ирод!

Сцепила руки в замок и вскинула подбородок.

— Весь Фарес у ваших ног. Кому есть дело до моих вещей. Вы разграбили не только столицу, но и всю страну. Думаю, я и мой народ переживём это.

— Жалкие объедки мне не нужны, — мужчина выпрямился и нахмурился. Сделал два больших шага ко мне и будто впервые осмотрелся. Молча махнул рукой пришедшим с ним людям и указал на мебель и прочее, что нужно было вынести. — Да и эти крохи будут каплей в бездонной чаше. Ваш горячо любимый муж разграбил казну и столицу ещё до моего вторжения. Скорее, я пытаюсь заткнуть огромную дыру пальцем. Впрочем, вам же до этого дела нет? Что люди голодают… — теперь голос мужчины стал слишком грубым. — Не делайте такое лицо, будто слышите об этом впервые. 

Похоже, я и вправду не догадывалась обо всех ужасах, что устроил в стране Моргват. Моя наивность и тоска по прошлому сыграли злую шутку: я перестала интересоваться настоящим положением дел в королевстве.