Сезон сильно затянулся, что не укрылось и от Ницоса. Как-то раз после полудня он покинул мастерскую, вышел во двор и увидел Лексоса: тот грелся под солнцем на теплых каменных плитах.
– Время истекает, – проговорил Ницос, щурясь на небо.
– Не волнуйся, – ответил Лексос. – Реа попросит нас о помощи, если ей что-либо потребуется.
Наверное, только ему было известно о том, что в действительности сестра не стала бы просить ни о чем подобном.
Реа вздохнула и положила голову брату на плечо. Она немножко расслабилась и разжала кулаки. Лексос увидел, что ногти у нее покусаны, а кожа вокруг них розовая, воспаленная.
– В конце концов, работа сделана, – прошептал он. – Что еще можно от тебя требовать?
– Чтобы она была сделана хорошо, – ответила Реа.
– Не надо себя распинать, – сказал Лексос, накрывая ее руку ладонью. – Оставь это ему.
Некоторое время они молчали, а затем Лексос отстранился и посмотрел на сестру. Пожалуй, сейчас подходящее время задать вопрос, который его тревожил.
– Что случилось? Что тебя задержало?
Он прекрасно знал, как искусно сестра умеет врать. Учитывая ее обязанности за стенами Стратафомы, лгать было необходимо. Однако здесь, в компании Лексоса, Реа позволила эмоциям отразиться на лице.
Ей не хотелось говорить, но скорее она была готова открыться брату, нежели отцу.
– Не могу сказать точно, – честно ответила Реа, нахмурилась и опустила взгляд. – Ты никогда не задумывался, ну… над ценностью и значением?
– Чего именно? – спросил Лексос. Такие мысли довольно опасны. Особенно если дело касалось отца.
Реа издала тихий смешок и снова прислонилась к плечу брата.
– Жизней, наверное.
– А-а-а… И все?
Она махнула рукой.
– Забудь. Сойдемся на том, что я допустила оплошность, давай завершим разговор.
Вдалеке хлопнула дверь, и Реа напряглась, отпрянув от Лексоса.
– Что-то он рано.
– Не волнуйся, кафрула.
Это означало «зеркало». Лексос всегда ее так называл, еще с тех пор, когда близнецы научились говорить. Реа не отвечала брату тем же, вероятно, потому, что чувствовала себя полноценной даже без Лексоса, в отличие от него самого.
– Надо было сразу переодеться, – посетовала Реа, забирая со скамьи пальто и накидку. – Очередное лишнее напоминание.
– Боюсь, времени нет. И, конечно, он видел твою карету.
Было слышно, как на верхних этажах суетится прислуга, заканчивая последние приготовления.
Когда в главном зале раздался шум захлопнувшихся дверей, Лексос поднялся и разгладил волосы. Рубашка у него была заправлена в узкие темные брюки, но успела помяться, и воротник лежал как-то криво. Он одернул пальто, надеясь замаскировать неряшливый вид. Реа быстро накинула верхнюю одежду и уже возилась с длинной косой, которая расплелась на конце.
– Оставь как есть, – посоветовал Лексос, различив эхо тяжелых шагов. – Будет хуже, если он застанет тебя врасплох, обнаружив, что ты ее поправляешь.
Лексосу было лучше видно коридор, и он первым заметил приближающегося Васу. Отец был высоким – от него детям достался немалый рост, – а еще узкоплечим и будто накрененным в сторону всем туловищем, словно однажды потерял равновесие, но так и не обрел снова.
Порой несложно было забыть о том, что для других он не Васа, а Василис Аргирос, стратагиози Тизакоса. Но имя Васы имело куда больший вес для его отпрысков, чем упомянутый титул для народа.
Однако титул имел сакральный смысл: он делал Васу правителем страны и даровал ему матагиос – черную точку на языке, которая несла с собой смерть. Стратагиози каждый вечер произносил имена тех, кому она уготована.
– Она вернулась, – сказал Васа, переступив порог. Голос звучал низко и гулко разносился по кухне.