[36] Смешение двух известных лучников - Робина Гуда и индейца Винету, сына Инчучуна.

[37] Скво, как знают все любители книг Фенимора Купера и Джека Лондона - жена индейца. Cлово «скво» происходит из нарра-гансетского языка и означает просто «женщина».

[38] «Место встречи изменить нельзя».

[39] «Без плюсов» - то есть это оружие, одежда или инструмент не увеличивают те или иные характеристики игрока.

[40] Кунг - тип закрытого кузова-фургона для грузовых автомобилей, состоявших на вооружении Советской армии ВС СССР и армий стран Варшавского договора. Кунги, как правило, ставились на шасси автомобиля типа ЗИЛ-131 и могли содержать в себе что угодно - от сложнейших электронных приборов до спальных мест личного состава. Кстати, КУНГ- это аббревиатура от «кузов унифицированный нулевого (нормального) габарита». Широкая распространенность автомобилей с КУНГами в армии и народном хозяйстве фактически сделало аббревиатуру именем нарицательным для обозначения закрытых кузовов вообще.

[41] «Акелла промахнулся!» - крылатая фраза из мультфильма «Маугли». Волк-одиночка Акелла - вожак волчьей стаи, в которой рос Маугли.

[42] «Лука Мудищев» - анонимная «срамная» поэма второй половины XIX века, часто приписываемая Ивану Баркову

[43] М.С. Горбачев, первый и единственный президент СССР.

[44] «Баг»- программная ошибка или недоработка. «Юзать»- пользоваться. Багоюзер- человек, использующий ошибки или недоработки программы, как правило - в корыстных целях. В играх багоюзерство обычно строжайше запрещено.

[45] В СССР практиковалось такое наказание, как условно-досрочное освобождение или условное осуждение «с обязательным привлечением к труду», на которое направлялись осужденные за незначительные преступления. Осужденные к этому наказанию этапировались в спецкомендатуру, они были обязаны жить в специальном общежитии и работать на определенном предприятии. Почему неофициально это называлось «химией» («перевели на химию», «дали полгода химии») - доподлинно не известно. Согласно самой распространенной версии, после введения этого типа наказания в 60-х годах, первых «химиков» массово отправляли на большие химические комбинаты, которые из-за вредных условий производства всегда имели большие проблемы с кадрами.

[46] Шароварная лицензия (от англ. Shareware) - условно-бесплатное программное обеспечение, как правило - свободно распространяющееся.

[47] Ставшая крылатой фраза о сопротивлявшихся угнетению рабах из школьного учебника истории: «Рабы ломали и портили орудия труда, плохо работали».

[48] Пет (от англ. pet - домашнее животное) - питомец, обычно личное животное типа собаки, помогающее игроку в бою или на охоте. Маунт - ездовой пет.

10. Глава 9

Геноцида не получилось. Назавтра мы успели отработать только первую ходку, как все это и случилось. «Трио собирателей» едва успело зачистить первый круг и вернуться к нам с Андреем (он вновь пошел с нами, а утомленный и задерганный Эрик только рукой махнул - идите с кем хотите). С новым луком дела у Митрича и впрямь пошли гораздо лучше - последнего зайца он красиво завалил совсем рядом с нами. Семеновна приступила к расчленению, и я с большим интересом наблюдал, как немка точными движениями быстро снимает шкуру.
- Ловко у тебя получается. Как это ты за день так насобачилось?
- За день?! - рыжая девица Динкилякер откровенно заржала, запрокинув веснушчатое лицо. - А за 42 года не хочешь? Милый, я ж всю жизнь хирургом в нашей сельской районной больнице проработала. Одних аппендицитов полтора грузовика нарезала!
Ну вот все и встало на свои места - и интеллигентские словечки, иногда прорывающиеся через нарочитую «деревенщину», и демонстрируемый во время издевательств над Митричем культурный багаж, и все остальные «несрастайки».