– Это дорогой город.
– Тебе нужно переехать. Это небезопасное место для жизни женщины. – Я не мог оставить ее здесь. Только не в этой части города.
– Я в порядке, – сказала она, – и я живу не одна. У меня есть соседи по квартире.
– Соседи по квартире? – Я удивленно посмотрел на нее.
– Оливия и Таннер, – сказала она, направляясь к тускло освещенному входу.
Я последовал за ней, рассматривая разбитый уличный фонарь.
– Таннер – мужчина? – спросил я.
– Да, – сухо ответила она. – А что? Это важно?
– Вы… двое…
– Мистер Руссо, – сказала она, изображая удивление, – вы что, ревнуете?
– Простое любопытство, – произнес я, понимая, что это ложь. Она жила с мужчиной. Неважно, что ее квартира была лишь немногим лучше притона наркоманов с точки зрения комфорта и безопасности. Под одной крышей с ней жил мужчина.
– Ты не ответила на мой вопрос.
– Ты не задал вопрос. Ты только намекнул.
Она улыбнулась мне.
– Ты знаешь, что я имел в виду.
Тея ошибалась. Я не испытывал к ней ненависти или неприязни. Но она правда могла изрядно действовать мне на нервы.
– Таннер всего лишь мой сосед по квартире, – сказала она. – Я не… Я… не хожу на свидания.
– Совсем? – не смог скрыть своего удивления я. Тея была хорошенькой по вампирским меркам, что делало ее красивой и по человеческим стандартам. Конечно, мужчины должны были обращать на нее внимание. Ее уже заметили двое вампиров.
– У меня нет времени на свидания.
Она зевнула.
Я взглянул на часы и увидел, что уже почти полночь. Я не спешил решать, что делать с Теей. Мне и в голову не приходило, что она может устать.
– Моя виолончель? – снова зевнула она.
– Мне нужно ее починить, – сказал я. – Я верну тебе ее завтра.
– Завтра? Нереально.
Я улыбнулся, видя ее сомнение.
– Я могу быть очень убедительным.
Только вот не тогда, когда это касается ее по какой-то причине.
– Отлично.
Она опустила плечи и достала из сумочки ключ.
– Ну, теперь ты знаешь, где я живу.
– Да. – Я поморщился и снова посмотрел на здание. С этим тоже нужно было что-то делать.
Она открыла дверь и повернулась ко мне.
– Спокойной… —
Но я уже оказался внутри, схватил ее за руку и потащил по темному коридору.
– Я провожу тебя до двери, – сказал я ей.
Она изучала меня мгновение, в ее усталых глазах отразилась внутренняя борьба, но затем она повела меня вверх по лестнице на второй этаж. Я испытал некоторое облегчение, увидев, что она живет не на первом этаже, хотя это вряд ли хоть сколько-нибудь повлияло на безопасность.
Перед дверью, помеченной железной буквой «С», она остановилась и обернулась.
– Ты же не собираешься заставлять меня забыть, правда? – спросила она, все еще держа ключ в руке.
– Сначала я должен принести тебе твою виолончель, не так ли? – спокойно произнес я.
Она приподняла бровь, явно не купившись на мое неубедительное оправдание.
– И я думаю, тебе следует подумать над моим предложением.
Я придвинулся к ней, слегка вжимая в дверь.
– Встречаться с тобой? – повторила она. – Я не уверена, что смогла бы справиться с твоими перепадами настроения.
– Насчет этого.
Я помолчал, чтобы обдумать, не совершаю ли ошибку, рассказывая ей правду. – В закусочной был еще один вампир. Он появился прямо перед нашим отъездом.
Ее глаза расширились от ужаса, но через секунду она взяла себя в руки.
– В Сан-Франциско, наверное, полно вампиров.
– Довольно много, – признал я.
Чем старше город, тем больше в нем вампиров. А по американским меркам Сан-Франциско был очень старым городом. Многие из нас, таких как я, приехали сюда во время золотой лихорадки, стремясь пополнить свои и без того переполненные банковские счета новыми богатствами. Кроме того, практически не рассеивающийся туман облегчал охоту.