– Это дорогой город.

– Тебе нужно переехать. Это небезопасное место для жизни женщины. – Я не мог оставить ее здесь. Только не в этой части города.

– Я в порядке, – сказала она, – и я живу не одна. У меня есть соседи по квартире.

– Соседи по квартире? – Я удивленно посмотрел на нее.

– Оливия и Таннер, – сказала она, направляясь к тускло освещенному входу.

Я последовал за ней, рассматривая разбитый уличный фонарь.

– Таннер – мужчина? – спросил я.

– Да, – сухо ответила она. – А что? Это важно?

– Вы… двое…

– Мистер Руссо, – сказала она, изображая удивление, – вы что, ревнуете?

– Простое любопытство, – произнес я, понимая, что это ложь. Она жила с мужчиной. Неважно, что ее квартира была лишь немногим лучше притона наркоманов с точки зрения комфорта и безопасности. Под одной крышей с ней жил мужчина.

– Ты не ответила на мой вопрос.

– Ты не задал вопрос. Ты только намекнул.

Она улыбнулась мне.

– Ты знаешь, что я имел в виду.

Тея ошибалась. Я не испытывал к ней ненависти или неприязни. Но она правда могла изрядно действовать мне на нервы.

– Таннер всего лишь мой сосед по квартире, – сказала она. – Я не… Я… не хожу на свидания.

– Совсем? – не смог скрыть своего удивления я. Тея была хорошенькой по вампирским меркам, что делало ее красивой и по человеческим стандартам. Конечно, мужчины должны были обращать на нее внимание. Ее уже заметили двое вампиров.

– У меня нет времени на свидания.

Она зевнула.

Я взглянул на часы и увидел, что уже почти полночь. Я не спешил решать, что делать с Теей. Мне и в голову не приходило, что она может устать.

– Моя виолончель? – снова зевнула она.

– Мне нужно ее починить, – сказал я. – Я верну тебе ее завтра.

– Завтра? Нереально.

Я улыбнулся, видя ее сомнение.

– Я могу быть очень убедительным.

Только вот не тогда, когда это касается ее по какой-то причине.

– Отлично.

Она опустила плечи и достала из сумочки ключ.

– Ну, теперь ты знаешь, где я живу.

– Да. – Я поморщился и снова посмотрел на здание. С этим тоже нужно было что-то делать.

Она открыла дверь и повернулась ко мне.

– Спокойной… —

Но я уже оказался внутри, схватил ее за руку и потащил по темному коридору.

– Я провожу тебя до двери, – сказал я ей.

Она изучала меня мгновение, в ее усталых глазах отразилась внутренняя борьба, но затем она повела меня вверх по лестнице на второй этаж. Я испытал некоторое облегчение, увидев, что она живет не на первом этаже, хотя это вряд ли хоть сколько-нибудь повлияло на безопасность.

Перед дверью, помеченной железной буквой «С», она остановилась и обернулась.

– Ты же не собираешься заставлять меня забыть, правда? – спросила она, все еще держа ключ в руке.

– Сначала я должен принести тебе твою виолончель, не так ли? – спокойно произнес я.

Она приподняла бровь, явно не купившись на мое неубедительное оправдание.

– И я думаю, тебе следует подумать над моим предложением.

Я придвинулся к ней, слегка вжимая в дверь.

– Встречаться с тобой? – повторила она. – Я не уверена, что смогла бы справиться с твоими перепадами настроения.

– Насчет этого.

Я помолчал, чтобы обдумать, не совершаю ли ошибку, рассказывая ей правду. – В закусочной был еще один вампир. Он появился прямо перед нашим отъездом.

Ее глаза расширились от ужаса, но через секунду она взяла себя в руки.

– В Сан-Франциско, наверное, полно вампиров.

– Довольно много, – признал я.

Чем старше город, тем больше в нем вампиров. А по американским меркам Сан-Франциско был очень старым городом. Многие из нас, таких как я, приехали сюда во время золотой лихорадки, стремясь пополнить свои и без того переполненные банковские счета новыми богатствами. Кроме того, практически не рассеивающийся туман облегчал охоту.