1

Чжуань-сюй – мифический правитель Древнего Китая.

2

Гунгун – один из персонажей древнекитайской мифологии, бог воды с буйным нравом.

3

Гора Бучжоушань («Неполная», «Ущербная», «Щербатая») в китайской мифологии считалась опорой неба и располагалась к северо-западу от священной горы Куньлунь.

4

«Хуайнаньцзы» (букв. «Филосософы из Хуайнани») – один из памятников китайской древней мысли, датируемый II в. до н. э.

5

Шэньнун – легендарный бессмертный властитель, покровитель земледелия и медицины.

6

Чжан – около трёх метров.

7

Паньгу – родоначальник всего человечества, согласно китайской мифологии.

8

Префикс «сяо» означает, что человек, к которому обращаются, младше по возрасту либо ниже по статусу; также может использоваться как уменьшительно-ласкательный.

9

Префикс «лао» в сочетании с фамилией означает, что человек, к которому обращаются, старше по возрасту; также может указывать на дружеские отношения между собеседниками.

10

Юйланьпэнь – китайская транслитерация санскритского термина Ullambana («освобождение от страданий»), который дал название буддийскому празднику. Дословный перевод: «спасение висящих вниз головой».

11

Цитата из древнекитайского даосского трактата «Чжуан-цзы» в пер. В. В. Малявина.

12

Отсылка к стихотворению поэта Ли Шаньиня (813–858), посвящённому китайскому политическому деятелю и поэту времён империи Хань Цзя И (201–168 гг. до н. э.).

13

Баоцзы – паровые пирожки с начинкой.

14

Инвертированный вариант пословицы «Лучше умереть с голоду, чем поступиться принципами».

15

Отсылка к центральным понятиям конфуцианства: верности и сыновней почтительности.

16

Речь о восьми циклических знаках, которые определяются датой и временем рождения человека. Считается, что люди со слабыми циклическими знаками больше подвержены болезням и влиянию сверхъестественных сил.

17

В китайском языке префикс «а-» является уменьшительно-ласкательным и придаёт имени неформальный оттенок.