– Ну мало ли, какие у него вкусы.

– Причем тут вкусы? Ему наследник нужен, а эта ему хорошего сына не родит.

– Почему? – растерянно вмешалась Лила, чувствуя себя оскорбленной.

Но старик ее явно не слушал.

– Он умный малый, толк в женщинах знает, мог бы выбрать кого-то и получше, или хотя бы покрепче.

Женщина покачала задумчиво головой, размышляя.

– Она слишком маленькая, – продолжал старик. – Слишком худая. Что это за грудь? Она вообще есть? Разве такой кнопкой воина выкормишь? А бедра? У нее же не ноги, а палки, а таз?.. В ней же хороший член и тот застрянет, не то, что ребенок.

Лила только рот открыла от ужаса и негодования. Она привыкла считать себя красавицей и слышать подобное ей было просто дико. Лен-Фень же шутку оценила и весело хохотнула в кулак.

– А если серьезно, может, это комплекс неполноценности? – с тревогой заговорил старик.

– У нашего Красавчика? – удивилась женщина. – Дед, ты что? Скорее у него коварный план по захвату континента, чем комплекс неполноценности. Сам сказал: он умный малый, а значит – знает, что красавчик, и никакие шрамы это не испортят.

Старик хмыкнул.

– Ну посмотрим, посмотрим.

Он позвонил в колокольчик и из коридора в комнату вошел мальчик-слуга, а вместе с ним Мо.

Оба поклонились, а Мо тут же схватила Лилу за руку и потащила к выходу.

– Всегда боюсь господина Фу-Диена, – призналась она, как только дверь за ними закрылась. – Он смотрит так внимательно, словно сквозь кожу внутренности рассматривает.

– А он кто? – спросила Лила, отзываясь на искренность этой черненькой девушки.

– Он – врач! Очень талантливый и знаменитый. Говорят, он раньше путешествовал по свету, но, сколько я себя помню, он живет здесь, и больница его стоит в двух шагах от дворца.

– А почему… – Лила запнулась.

– Что? – спросила терпеливая Мо.

– Принц преклонил перед ним колено…

– А…

Мо отмахнулась, словно это было само собой разумеющимся.

– Зачем принцу кланяться какому-то врачу?

– Он обязан Фу-Диену жизнью, по крайней мере, так говорят.

– Он спас его после той трагедии?

Мо уставилась на нее с интересом.

– Про традиции вы ничего не знаете, а про трагедии говорите, странная вы какая-то…

– Я не знаю, что произошло, просто слышала, что в детстве с принцем случилось несчастье.

Мо пожала плечами.

– Я не знаю ничего толком, вроде пожар был, и королева Ленкара погибла, а Его Высочество выжил, но я никогда не спрашивала, да и без маски его не видела, а к Фу-Диену он ходит часто, так что и вам наверняка придется с ним повидаться еще не раз.

Беседуя так, они вновь вернулись в комнату с окнами у самого потолка. Только тут принцесса открыла книгу, что дал ей принц, и тут же разозлилась, осознав, почему книга о законах и традициях была маленькой – это была сказка, написанная явно для маленького ребенка, идеально подходящая для того, чтобы учиться читать. Она сочла это насмешкой и, тут же захлопнув книгу, отбросила в сторону, а через пару минут забыла о ней, потому что в ее комнате появились слуги с разными сладостями и портной с тюками разных тканей.

– Принц сказал, что вы можете заказать все что угодно. Мы сошьем вам наряды в кратчайшие сроки, – сообщил он.

Этого было достаточно, чтобы отвлечься. Через миг она радостно трогала разные ткани, выбирала расцветки, смеялась, спрашивала у Мо, что ей к лицу, заворачивалась с головой в образец ткани и в шутку заявляла, что принц не устоит.

Принц же устоял. Он просто исчез на несколько дней, оставив ее на поруки слуг, музыкантов и портных, а она слушала рассказы Мо, училась танцевать местные танцы, порою гуляла и начинала чувствовать себя как дома. В конце концов, она так же приказывала слугам, да спала на мягкой кровати, просто забывая о принце.