– Похоже на него.
– Откуда вы о нём знаете, леди? – взволнованно спросил капитан.
– Он имел наглость заявиться на последний приём.
Про поцелуй и сломанный нос отца, я умолчала, такой информацией не делятся просто так.
Сэр Ульрих моё молчание воспринял по-другому и бросился убеждать:
– Не бойтесь, он не рискнёт нападать на нас. А вы под надёжной защитой.
После я спустилась в свою каюту на обед, а шум волн убаюкивал, соблазняя на дневной сон. Путешествие проходило в милейшей компании, неспешные разговоры с молодым капитаном, чтение нового романа и прогулки по палубе.
На третий день корабль попал в бурю, и пришлось зайти в гавань, чтобы переждать непогоду. Из-за этого мы отстали от других фрегатов. И весь следующий день шли на полных парусах, стараясь их догнать.
– Почему они нас не подождали?
– На это есть причины. – Капитан улыбнулся, видимо, моё недовольство его веселило.
Через минуту раздался крик мальчишки-юнги с мачты:
– Корабли по правому борту!
– Вот видите, леди Кассандра, наше сопровождение вернулось.
Я тоже взглянула вправо, на горизонте виднелись два судна. Ульрих подал мне подзорную трубу, и я смогла рассмотреть первый фрегат «Орхидея», он перекрывал своими размерами обзор. Вскоре корабли подошли к нам и начали сближение.
– Зачем? Может, что-то случилось?
Я заметила задумчивость капитана, но не придала этому значение и спокойно стояла на мостике, пока не услышала многоголосый крик: «На абордаж!»
Сверху раздалось:
– Полундра!
В истерике забился корабельный колокол – рында.
Огромные крюки воткнулись в борт недалеко от меня, и корабль накренился. Только теперь «Орхидея» повернулась, и стало видно, что в её тени следовало судно под чёрным флагом.
Вооружённые пираты очень быстро оказались на нашей палубе, и завязалось сражение.
Я прижалась спиной к мачте, не зная, куда прятаться. Капитан Ульрих мастерски орудовал саблей, но противники превосходили его числом.
Через несколько минут корабль сдался.
Нас спустили на палубу, пираты вокруг хохотали, наставив оружие. Другие уже деловито рыскали по кораблю и собирали добычу.
– Уважаемые, вам крупно не повезло служить семье Арвель, но повезло, что вас не продадут в рабство… Может быть. Мы только заберём необходимое, а дальше, советую вам вернуться на берег! – насмешливо проговорил Грейв Шторм.
Я опустила глаза, боялась, что он меня узнает.
Кто-то из наших матросов сделал резкий выпад, попытался дотянуться до рядом стоящего пирата, но через секунду уже лежал с перерезанным горлом. Шторм даже не обратил на это внимания, только вытер кинжал о голенище сапога.
– А вот это зря. Я всё ещё могу отправить вас всех за борт, кормить акул и кракенов.
Какой-то грязный пират захохотал:
– А может, баб-то оставим, капитан? Их пятеро! Нам как раз хватит!
Его поддержали и раздались одобрительные возгласы отовсюду.
Один из них добавил:
– Не, мало! Троих-то капитану придётся отдать!
Страх сковал тело, я дрожала и всё ещё смотрела на доски палубы.
– Мы не принуждаем девушек, только если сами захотят.
Тень капитана пиратов двинулась вдоль ряда пленников и остановилась напротив меня. Грубая мужская рука задрала моё лицо вверх. И я встретилась с его серыми глазами.
– Леди Кассандра Арвель, дочь лорда-правителя, собственной персоной.
Кровь била в висках, от этого я почти не понимала, что он говорит.
Мужчина прищурился и резко дёрнул меня к себе. Я с размаху впечаталась лицом в торс и попыталась вырваться из странных объятий.
Над головой прозвучал его всё ещё насмешливый голос:
– Где же мои манеры, господа? Леди Кассандра, побудьте нашей гостьей!
Я заскулила, пытаясь вырваться из кольца его рук, он же засмеялся и без особого труда потащил меня к борту корабля.