– Откуда у вас взялась эта сказка? – спросил Ваня у Пуза.
– Я не знаю, – ответил тот.
– Я думаю, это древняя оральская легенда. Ее автор неизвестен, – выразил свою догадку Хан.
– Дело в том, что у нас на Земле эта сказка известна очень давно. Но как ее узнали на вашей планете? – удивился Ваня.
– Об этом мы не знаем, – хором ответили Пуз и Шара. Хан и Кура только плечами пожали.
На обратном пути ребята задержались в зоосаде возле «аквариума» с яркими птицами, похожими на попугаев, но гораздо крупнее самого большого земного какаду. Похоже, попугаи затеяли между собой ссору, и один забияка все наскакивал и толкал грудкой другого.
– Прямо как петухи дерутся, – рассмеялась Маша.
От попугаев наши путешественники отправились к аквариумам с насекомыми. Здесь стенки были выпуклыми и сильно увеличивали все, что находилось внутри. Дети остановились возле аквариума с кузнечиком, ростом, как им казалось сквозь увеличивающую стенку, с зайца.
– Эй, кузнец-молодец, крикнул Ваня.
– Что Вам угодно? – послышался скрипучий голос изнутри.
– Вот это да! Он, кажется, умеет говорить, – удивился Ваня.
– Это он подражает звукам. Он может запеть, как какая-нибудь птица, или, как сейчас, воспроизвести целую фразу, – объяснила Кура. Возле аквариума была табличка: «Цикадо натуралис говорящий».
– Слушайте вы ее, она не знает, что болтает, – послышалось из аквариума. – Я самый настоящий говорящий цикадо, а не звукоподражатель. Запомните это!
Дети растерялись. В особенное замешательство пришли Хан и Кура. Они не знали, что и сказать. Из школьных знаний они помнили, что на их планете нет больше говорящих существ. Кроме горланов и оралов.
– Пойдем, посмотрим, что дальше, – вывела из замешательства ребят Соня. Дальше были бабочки самых разнообразных размеров и расцветок. На их крыльях были такие узоры, что не передать самому маститому художнику. Одна бабочка умела моргать нарисованными на крыльях ложными глазами, и это придавало ей угрожающий вид. Еще были пчелы и муравьи. Здесь же, возле аквариумов с ними, было подробно написано о жизни пчелиного роя и муравейника. Ребята еще долго бродили среди аквариумов со всевозможными существами, но зоосад закрывался, и пришлось отправиться на постоялый двор.
Из дневника Славы:
«… день пятый. Мне сегодня приснился удивительный сон (и Ване тоже). Будто бы молодая чета прошла через наш кубок и оказалась на Планете Двух Солнц. Потом у них появились дети. Они стали подрастать, и вот их мама рассказывает им сказку про Синдбада-морехода. К чему бы этот сон? Может быть под впечатлением спектакля, а, возможно виноват волшебный матрац?»
Утром, как ни жаль было покидать замечательный город, но караван отправлялся дальше, и наши герои последовали вместе с ним. До свидания, Тромринг.
Целую неделю караван бежал от поселка к поселку. Целую неделю над головами путешественников светили два солнца, и с каждым днем в полдень они были все ближе к зениту.
– Скоро экватор, – все чаще говорили Хан, Пуз, Кура и Шара.
Однажды, не успел караван с утра и двух часов пробежать, на горизонте, прямо впереди путешественников возникла желтая зубчатая полоса.
– Наконец-то, это Экваториальные Желтые Горы, – указывая вперед, сказал Хан.
– Они очень высокие? – спросила никогда не видевшая гор Соня.
– Я не знаю, они очень или не очень высокие. Эти горы единственные на нашей планете, – ответил Хан.
Караван бежал к горам целый день, но они будто отодвигались по мере того, как к ним приближались путешественники. Чтобы добраться до подножья гор, им понадобилось два дня. Последний привал перед горами им пришлось устраивать в необитаемом месте, расстелив матрасики прямо на траве. Устроились путешественники в тени растений, похожих на огромную морковь, у корней которых журчал ручей.