– Видимо, сводки слетаются к вам отовсюду.
– Да, это так.
– По каждому убийству, верно?
– Да, нас ставят в известность.
– Так что такого особенного в нашем убийстве?
Он уставился на нее непроницаемым взглядом:
– Думаю, об этом могут судить только жертвы.
Риццоли чувствовала, как закипевшая в ней злость норовит вырваться наружу.
– Этот труп был обнаружен лишь несколько часов назад, – сказала она. – Неужели сводки теперь подаются с такой скоростью?
Его губы дрогнули в некоем подобии улыбки.
– Мы же не дилетанты, детектив. И было бы неплохо, если бы вы предоставили нам более подробную информацию. Протоколы вскрытия. Вещественные доказательства. Свидетельские показания…
– Это же уйма бумаг.
– Я понимаю.
– И вы все это хотите получить?
– Да.
– Есть особая причина вашего интереса?
– А почему вы считаете, что убийство и похищение не могут нас заинтересовать? Мы бы хотели вести это дело.
Несмотря на внушительный вид агента Дина, Риццоли не побоялась подойти к нему совсем близко.
– И когда планируете приступить к работе?
– Это дело остается вашим. Я здесь только для того, чтобы помогать вам.
– Даже если мне не требуется помощь?
Его взгляд переместился на санитаров, которые появились из леса и стали грузить носилки с останками в фургон.
– Неужели так важно, кто ведет дело? – тихо спросил он. – Главное ведь, чтобы преступник был пойман.
Они проводили взглядами фургон, который увозил уже оскверненный труп на дальнейшую экзекуцию, на этот раз на секционном столе. Ответ Габриэля Дина напомнил ей о том, насколько мелки и незначительны их амбиции. Ведь Гейл Йигер было все равно, кому достанутся лавры победителя. Ее загубленная жизнь требовала только справедливого отмщения, и неважно, кто этого добьется. Справедливость – вот в чем состоял долг Риццоли перед ней.
Но она слишком хорошо знала, каково бывает, когда коллеги присваивают себе результаты ее тяжелого кропотливого труда. Ей не раз приходилось сталкиваться с тем, что мужчины невозмутимо выходят на первый план, когда ею буквально по кирпичикам собраны все доказательства. И сейчас она была полна решимости не допустить повторения прошлых ошибок.
– Я ценю ваше предложение о помощи. Но у нас есть все необходимое для дальнейшей работы. Я дам вам знать, если понадобится консультация. – С этими словами она развернулась и пошла прочь.
– Я не уверен, что вы до конца понимаете ситуацию, – произнес агент Дин. – Теперь мы с вами одна команда.
– Не помню, чтобы я просила у ФБР помощи.
– Вопрос согласован с вашим начальником – лейтенантом Маркеттом. Хотите поговорить с ним? – Он протянул ей свой сотовый телефон.
– У меня есть свой, благодарю.
– В таком случае я настоятельно прошу вас позвонить ему. Чтобы мы больше не тратили время на словесные баталии.
Ее поразило то, как быстро и ловко он вступил в свои права. И насколько точно она его оценила. Да, он явно не из тех, кто привык держаться в тени.
Она достала свой телефон и начала набирать номер. Но прежде чем Маркетт ответил, она услышала, что ее зовет патрульный Доуд.
– Вас вызывает детектив Слипер. – Доуд протянул ей рацию.
Она нажала на кнопку связи.
– Риццоли слушает.
Сквозь треск до нее донесся голос Слипера:
– Вам бы стоило вернуться сюда.
– Что там у вас?
– Мм… лучше бы вам самой увидеть. Примерно в пятидесяти шагах к северу обнаружен еще один…
«Еще один?»
Она сунула рацию Доуду и бросилась к лесу. В спешке она не сразу заметила, что Габриэль Дин следует за ней. Только расслышав хруст веток за спиной, она обернулась и увидела его мрачное и сосредоточенное лицо. Времени на споры не было, поэтому она молча продолжила путь.