– Натан? – тихо позвал я брата.

– Я здесь, – ответил он, выходя из-за шкафа с пистолетом в руке.

Мгновенно сократил расстояние между нами и обнял брата, чувствуя, как напряжение отпускает.

– Ты в порядке? – спросил я, внимательно оглядывая его, чтобы убедиться, что он не ранен.

Натан кивнул, но его глаза были полны страха и усталости.

– Кто это был? – прошептал он, оглядываясь по сторонам, словно ожидая, что враги могут выскочить из темноты в любой момент.

– Не знаю, – ответил я, машинально перезаряжая пистолет. – Нужно уходить отсюда. Они могут вернуться.

Вышли в коридор, где нас ждал Райан. Его лицо было напряжено, а взгляд – настороженным.

– Где Лео? – спросил я.

– Он проверяет выход, – ответил Райан.

Двинулись вперёд, переступая через тела. В воздухе витал запах крови и пороха.

– Где охрана академии? – спросил Райан, его голос стал резким. – Разве это место не должно быть непреступной крепостью?

– Понятия не имею, – пробормотал я.

В конце коридора появился Лео.

– Северный выход чист, – сказал он, смотря на нас. – Мы выйдем через него.

Мой телефон зазвонил. Я достал его из кармана, взглянул на экран и почувствовал, как сердце сжалось. Номер не был записан, но я знал, кто звонит. Антонио Росси. Правая рука моего отца. Человек, который никогда не звонил просто так.

Я молча принял вызов и приложил телефон к уху, слушая что говорит мне Антонио.

После завершения звонка, я медленно убрал телефон и посмотрел на Натана.

– Отец мёртв, – коротко сказал я.


3 глава.

Дрэго.

На церковной процессии собралось множество людей, знавших моего отца. Среди них были те, кто искренне сочувствовал нам, но были и другие, кто втайне радовался его смерти.

Шёл по проходу рядом с матерью, которая крепко сжимала меня за локоть. Её глаза были красными от слёз, но сдерживала себя. Она потеряла мужа, но в этот же день могла потерять своих сыновей. Её пальцы впивались в мою руку, боясь, что я исчезну, как отец.

Каждый из присутствующих мог быть причастен к его гибели, и каждый знал, что его смерть не была случайной. В этом зале, где пахло ладаном и страхом, чувствовал, как воздух дрожит от напряжения.

Всматривался в лица каждого, кто мне попадался на пути. Хотел увидеть в их глазах – «Да, это я убил твоего отца». Без колебаний пристрелил бы его прямо здесь, в церкви.

Мы дошли до первого ряда, и я осторожно усадил маму на лавочку. Рядом с ней сидела мама Лео, Грейс Морелли. Она тут же обняла её, пытаясь успокоить.

– Non credo a queste persone 3 – сказала моя мама, её голос дрожал. – Сome facciamo a individuare l'assassino? 4

Присел перед ней на корточки, аккуратно взял её холодные ладони в свои. Её глаза, наполненные слезами, смотрели на меня с немой мольбой и затаённым страхом.

– Я тебе обещаю, – произнёс, голос мой звучал твёрдо и решительно. – Я лично найду убийцу и уничтожу его.

Она тяжело вздохнула, её губы дрогнули, она хотела что-то сказать, но промолчала.

– Они пытались убить и вас, – наконец прошептала она. – Они не остановятся, мой caro. Защити своих брата и сестру.

– Я обещаю тебе, – повторил, сжимая её ладони крепче. – Я найду каждого врага и уничтожу их.

Выпрямился, чувствуя, как внутри меня разгорается холодная ярость. Её слова, полные отчаяния и боли, заставили меня стиснуть зубы. Я знал, что теперь моя цель – не просто найти убийцу. Теперь это была война. Война, в которой я не остановлюсь, пока не отомщу за своего отца.

В церковном проходе заметил приближающегося ко мне Гариэле Морелли, чья репутация внушала страх и уважение. Высокий, широкоплечий, он был одет в элегантное чёрное пальто, которое придавало ему ещё более угрожающий вид.