Желая развеять его опасения, я сказала:

— Попробуйте. Я так старалась, всю душу вложила в эти пирожки. Они приготовлены по особому рецепту.

Теперь профессор Морган смотрел на меня. Таким же подозрительным взглядом, как секунду назад на пирожки. Если корзинка со снедью представлялась ему клубком змей, то я, очевидно, — главной коброй. Он словно ждал от меня подвоха.

— Они вкусные. Правда.

Окончательно смутившись, я оставила подарок на столе профессора и поспешила на свое место: захочет — попробует, нет — так нет.

Уже устраиваясь на лавке за партой, я с радостью и восторгом заметила, что мой любимый склонился над корзинкой, принюхиваясь. Профессор Морган взял один пирожок, повертел в руках и откусил от него кусочек, после чего вернул к нетронутым товарищам и накрыл салфеткой.

Вкусно? Ну правда же вкусно. Сегодня, мистер, вы узнали, что ваша будущая жена потрясающе печет.

Довольная, я едва сдерживала улыбку.

Из окна в помещение ворвался утробный рев: восьмикрылый дракон на башне позвал всех на лекцию.

— Ну что? Вручила демону свои пирожки?

Злобнокусь любил эффектные появления и сейчас привычно возник из воздуха меховым полтергейстом.

— Причем тут Карвен? — удивилась я.

— Ну ты же пекла их для своего, — кот вставил два пальца в пасть, изображая рвотные позывы, — любимого.

Затем он улыбнулся улыбкой кровожадного тигра и буквально пропел:

— Ну что, ты их ему отдала?

— Не ему. Это были пирожки для профессора Моргана.

— Что? — Кусь подавился воздухом. — Для кого?

Мне показалось или на его черной мордочке появились седые шерстинки?

— Для профессора Мор…

— Быстрее! — заорал кот. — Забери их обратно! Немедленно!

— Но поче…

И тут я получила исчерпывающий ответ.

Знакомый оглушительный залп раздался со стороны преподавательского стола. Испуганная догадкой, я повернулась на шум. Профессор Морган стоял напротив доски в клубах ядовито-зеленого тумана, совсем как бедняга Робертс пару часов назад, и, судя по красному, напряженному лицу, с трудом сдерживал пулеметные очереди. Однако, несмотря на все старания, в наступившей тишине прозвучал одинокий выстрел.

Профессор Морган покраснел еще сильнее. Облако зеленого газа за его спиной сгустилось.

Взгляд преподавателя, растерянный и злой, метнулся к пирожкам на столе.

«Ой-ёй-ёй», — подумала я, втянув голову в плечи.

— Харпер!!! — взревел профессор Морган, глядя на меня с яростью и издавая звуки нарастающей канонады.

7. Глава 7. Травмоопасные извинения, или Я пришла вас добить, профессор

Теперь меня отчислят. Как пить дать отчислят. Судя по тому взгляду, что кинул на меня профессор Морган, прежде чем в клубах зеленого газа гордо удалиться в медицинский блок, в этом даже сомневаться не стоит. А значит, привет, дом, здравствуйте, дорогие родители, ваша непутевая дочь вернулась с позором.

Я как это представила, так мне сразу и поплохело.

Блистательная Брунгильда наверняка закончит академию с отличием, а мне, отчисленной, прямая дорога в магический технаруим «Ведуньи» — среднее учебное заведение для волшебниц со слабым даром. После него только в «девочки на побегушках» или в «подай-принеси», о престижной работе придется забыть.

А у меня амбиции! Да-да, амбиции. Мне кровь из носа нужно обставить Брунгильду хотя бы один раз в жизни. О как же сильно я хочу доказать родителям, что ничуть не хуже их драгоценной старшенькой!

А как доказать-то, если меня вышвырнут из академии пинком под зад?

— Как ты мог! — зашипела я на кота, когда после пар мы вернулись в мою комнату. — Как ты мог так меня подставить! Как у тебя лапа поднялась навредить профессору Моргану?