— Ты уверен? — произнесла я с сомнением. — Не будет ли это выглядеть странно?
— Ни в коем случае, — заверил демон. — Я мужчина и знаю, о чем говорю. Ты только смотри на него в упор. Желательно, не моргая. Мужчинам такое нравится.
Похоже, дожив до восемнадцати лет, я так и не научилась разбираться в представителях противоположного пола.
— О, да, забыл, — Карвен вскинул вверх указательный палец, словно привлекая внимание к тому, что собирался сказать. — Ты должна ловить профессора в неожиданных местах, ну, там, где он никак не ожидает тебя увидеть, возникать перед ним как черт из табакерки и таращиться на него.
— Я что-то сомневаюсь, что…
— Таращиться молча и не моргая.
— Я что-то…
— Например, когда он выходит из уборной.
— Мне кажется, это как-то слишком. Не находишь?
— Много ты понимаешь. Нам, мужчинам, нравится женское внимание. А еще в девице должна быть загадка. Так что ты, Харпер, внимательно смотри на профессора и загадочно молчи.
— Может, еще таинственно улыбаться? — прониклась я демонической стратегией.
— Отлично, Харпер, схватываешь на лету. Лови профессора в коридорах, смотри на него в упор, загадочно молчи и таинственно улыбайся. Можешь еще, глядя на него, тихо хихикать, будто вспоминаешь что-то забавное.
Признаться, я была обескуражена. Где-то подсознательно ожидала, что Карвен посоветует мне одеваться ярче, вести себя более раскованно, научит флиртовать, а он: «Таращись и молчи».
Впрочем, почему нет? Слышала, мужчинам нравятся настойчивые, уверенные в себе барышни.
— И когда мне приступать к нашему плану?
— А чего тянуть кота за хвост? — Демон отвернулся к окну, скрывая улыбку. — Сегодня и приступай. Знаешь, где живет профессор Морган?
— В преподавательском крыле. Там остаются на день те, кто дежурят на этой неделе.
— Отлично, Харпер. Вот и встреть его там. И помни, — он сложил пальцы в горсть, как делают, когда собираются что-то посолить, и провел ими вдоль линии своих губ. — Рот на замок.
* * *
И вот по совету демона я, красная от смущения и молчаливая, словно статуя, караулила профессора Моргана под дверью его служебной квартиры. Долго караулила, даже успела поймать на себе несколько озадаченных взглядов: каждый маг, проходящий мимо, считал своим долгом спросить, что я тут забыла, в преподавательском крыле.
— Подойди ближе к двери, — раздался за спиной знакомый голос с ехидными интонациями.
Я обернулась, но увидела позади пустой коридор.
Неужели я так перенервничала, что у меня начались слуховые галлюцинации?
— Отомри, Харпер, и сделай, как я сказал.
Внезапно обычные слуховые галлюцинации вышли на новый уровень: я почувствовала прикосновение невидимых рук, затем — резкий толчок, заставивший меня буквально влететь носом в дверь.
И тут, как назло, дверь распахнулась, явив глазам черную ткань профессорской мантии.
— А-а-а! — закричал хозяин мантии совсем не мужественно и подпрыгнул, аки горный козел, настолько не ожидал узреть меня на пороге прямо за дверью.
— Адептка Харпер? Что вы здесь делаете? — Нервным жестом профессор Морган пригладил волосы, пытаясь вернуть себе суровый, авторитетный вид. — Вы меня зачем-то искали, мисс?
С лицом, горящим от стыда, я открыла рот, но тут демоническая галлюцинация зашипела в ухо:
— Таращись и молчи.
От страха я плотно сжала губы и вылупилась на профессора, как баран на новые ворота.
— С вами все в порядке, мисс Харпер?
— Сильнее таращись, — приказал невидимый Карвен за спиной, и я еще больше округлила глаза.
Профессор Морган неловко кашлянул:
— Мисс Харпер?
Я продолжала молчать и таращиться, даже покраснела от натуги.
Лицо профессора стало настороженным, потом напряженным, во взгляде появилось обеспокоенное выражение.