Benim hiç arkadaşım yok. У меня совсем нет друзей.
Benim hiç bir arkadaşım yok. У меня нет никаких (вовсе) друзей.
Benim arkadaşım yok. У меня нет друга/друзей.
Benim arkadaşlarım yok. У меня нет друзей.
Последний вариант употребляется гораздо реже. Самые часто употребляемые первые два примера.
3. Познакомимся с указательными местоимениями в турецком языке.
Bu – это, этот, эта. Şu – то, тот, та. O – вон то, вон тот, вон та.
Как вы видите, у нас имеется три варианта. Разница между ними лишь в расстоянии, которое находится между вами и предметом, на который вы указываете. Если до предмета можно «условно» дотронуться рукой – употребляем «bu», если до него нужно тянуться, сделать пару шагов – употребляем «şu», если он дальше, и до него нужно идти – употребляем «о».
Bu kalem — эта ручка.
Şu kalen — та ручка.
O kalem – вон та ручка.
Данное местоимение может работать как описание/определение – уточнение, указание предмета.
Bu film enteresan değil.
Этот фильм не интересный.
Принеси мне ту ручку!
Şu kalemi bana getir!
O kadın çok güzel.
Та женщина очень красивая.
Но эти же указательные местоимения могут выступать и в роли подлежащего.
Тогда они отвечают на вопросы:
Bu ne? это что?
Bu kim? это кто?
Bu bir kalem. Это ручка. (Этот предмет – это ручка)
Şu bir kalem. То ручка. (Тот предмет – это ручка)
O bir kalem. Вон то – ручка. (Вон тот предмет – это ручка).
Bu benim arkadaşım. – Это мой друг.
Ещё нужно знать, что эти слова тоже можно поставить во множественное число. Такая форма используется, если мы не называем сами предметы, а говорим просто «вот эти», «вон те»:
Bunlar – вот эти (по-русски мы скорее скажем «вот это всё»)
Şunlar – вот эти/вон те (большой разницы нет)
Onlar – это в первую очередь переводится как «они».
Мы редко говорим – «Вот эти вот – мои друзья», мы говорим «Это мои друзья» и уж точно не говорим: «Вот эти вот – это книги». Мы скажем «Это книги». Но для турка, если предметов больше одного гораздо логичнее употреблять указательные местоимения во множественном числе. И теперь самое главное! Если перед вами много предметов или людей и вам необходимо указать на них, употребляя эти указательные местоимения, то употребив bunlar; şunlar; onlar вы уже не должны ставить показатель множественного числа к самому существительному.
Bunlar ne? Что это (множ. ч.)?
Bunlar defter. Это тетради.
Запомните так же, что животных в турецком принято относить к неодушевленным предметом и говорить о них «это».
Сделаем небольшое упражнение. Не обращаем внимания на «кривое» звучание некоторых предложений на русском языке. Для турецкого уха они звучат отлично.
Переведем: 1. Кто это? – Это Фатих бей. 2. Что это? – Это ручка. 3. Что это? – Это часы. 4. Кто это? – Это доктор. 5. Что это? – Это стол. 6. Кто это? (в нескольких шагах) – Это учитель. 7. Кто вон тот человек? – Вон то директор. 8. Вон там кто? – Вон там Айше ханым. 10. Что вон там? – Вон там кошка. 11. Кто эти люди? – Это футболисты. 12. Что это там? (множество предметов) – Это ручки. 13. Кто это? – Это продавец. 14. Что это? – Это тетрадь. 15. Кто тот (далеко) человек? – Это господин Орхан. 16. Что вон то? – Вон то телефон. 17. Что это? – Это стакан. 18. Что это? Это собака. 19. Что там (далеко) за вещи (много)? – Это конфеты.
Правильные ответы:
1. Bu kim? – Bu Fatih Bey. 2. Bu ne? – Bu kalem. 3. Bu ne? – Bu saat. 4. Bu kim? – Bu doktor. 5. Bu ne? – Bu masa. ⠀6. Şu kim? – Şu öğretmen. 7. O kim? – O müdür. 8. O kim? – O Ayşe Hanım. 10. O ne? – O kedi. 11. Bunlar kim? – Bunlar futbolcu. 12. Onlar ne? – Onlar kalem. 13. Bu kim? – Bu satıcı. 14. Bu ne? – Bu defter. 15. O kim? – O Orhan bey. 16. O ne? – O telefon. 17. Bu ne? – Bu bardak. 18. Bu ne? – Bu köpek. 19. Onlar ne? – Onlar şeker.