— Моя маленькая! Моя сясечка! Моя флюшечка!

И тут же рявкнула на младшую фрейлину:

— Немедленно принеси намордник и налапники!

Эммелина сбледнула с лица, не зная, вероятно, как объяснять отсутствие оных предметов, но я благородно решила выручить её (нет):

— Простите, но кошке не нужны намордник и налапники.

Погладив Кисуню между ушками, я улыбнулась оторопевшей королеве:

— Ей нужны только ласка и любовь. И я готова показать вам азы.

Кашлянула и добавила:

— Азы обращения с кошкой.

— Ты забываешься, — сказала королева ледяным голосом. — Где же этот бесов лекарь?!

— Я здесь, Ваше Величество!

Лекарь в ночном колпаке и халате, наброшенном на рубаху, с голыми ляжками и в мягких фетровых галошах уже спешил из коридора в галерею. Его молодое лицо с пижонскими усиками носило печать вечной тревоги. За его спиной лязгнули сабли, и двое гвардейцев поклонились королеве:

— Прикажете унести тела?

— Они живы! — я топнула ногой. — Вы что, не видите?

Меня осмотрели три пары глаз. Гвардейцы с изумлением, а лекарь с любопытством. Королева же нетерпеливо махнула рукой:

— Вы двое, уведите ваших сослуживцев! А ты, лекарь, осмотри эту девицу!

— На предмет чего именно, Ваше Величество? — подобострастно поклонился лекарь, подбираясь ко мне поближе. Если он собирается меня лапать, я ему врежу! Жалко, нет сковородки под рукой, но думаю, что и кулаком смогу вырубить это хилое тело.

— Это мужчина или женщина?

Любопытство испарилось из глаз лекаря, сменившись ещё более сильным изумлением, чем у гвардейцев. Те уже отволокли товарищей на выход. Лекарь шагнул ко мне, изумление потихоньку поблёкло, а на его место заступил холод исследовательского интереса. Я отступила к стене, пряча Кисуню, а мужчина пробормотал:

— С виду, пожалуй, женщина. Но никогда не известно…

— Не трогай меня, — предупредила. — Я ударю.

— Мне нет нужды тебя трогать, — его губы брезгливо искривились. — Откройся мне, не закрывайся. Ну же!

Я непонимающе глянула на руки лекаря. Они поднялись ладонями ко мне, не касаясь тела, сантиметрах в десяти, потом прошлись вверх-вниз, как будто сканер в аэропорту. От рук исходил лёгкий жар, и мне показалось, что искры блеснули на кончиках пальцев. У-у-у, опять магия…

— Это женщина, Ваше Величество, — лекарь отступил и поклонился королеве.

— Превосходно, — процедила та сквозь зубы. — Ты свободен. А ты, — это уже мне, — пойдёшь со мной.

Метка, что скажешь?

Молчит, падлюка. Ладно, значит, всё идёт по плану.

Только интересно, чей это план? И к какому результату он приведёт?

Королева поманила пальцем Тайру, самую главную из самых главных фрейлин, а остальных отпустила знаком руки. Несмотря на некоторую неловкость, которую я испытывала в этом мире, не могла не восхититься вышколенностью служанок. Им даже не нужны были слова. Лишь жест — и хоба, все исчезли.

Тайра шла рядом со мной. Королева впереди. Мы, соответственно, сзади. В конце галереи была открыта небольшая дверца, в которую мы и просочились. Оказались в ещё одной комнате, похожей на все те, что я уже видела. Но тут уже чувствовалось больше уюта и интима. Это были настоящие покои королевы.

А в следующей комнате нас встретил молодой человек, который, казалось, только вошёл. Неуловимо похожий на принца Гевина, старше и серьёзнее, он выглядел взволнованным. Бросился к королеве, схватил за руку, коснувшись губами кисти, воскликнул:

— Матушка, мне сказали, что некто ворвался к вам и убил гвардейцев!

— Сын мой, не тревожьтесь, всё в порядке! — с улыбкой ответила королева. — Некто — это всего лишь девица с кухни! Она принесла мне мою маленькую диу!

Принц глянул на меня — пристально и долго, а потом наморщил лоб: