Сам Ки явно чувствовал себя не в своей тарелке, и не только оттого, что друзья вытащили его в людное место: кожа у него мигом пересохла и стала тонкой, с частыми бороздками, будто следами морщин. Заметив, что Онри на него смотрит, Ки неловко улыбнулся. Тонкая губа тут же треснула, и по ней побежала струйка крови – совершенно прозрачной, без намека на красноту. Ки перестал улыбаться и облизал губы. Похоже, на солнце водяной принц иссыхал.

- Какие смешные человечки, - умиленно сказал Кун, глядя куда-то вправо. Онри тоже повернул туда голову. Группа мальчишек с учебниками в руках удивленно пялилась на них прозрачно-серыми глазами. Головы у них были пушистые-пушистые, а лица больше напоминали мордочки – в основном, из-за носов, соединявшихся с верхней губой не под углом, а по прямой, и белым пушком на лбу и вдоль переносицы.

- Скотники, - сказал Ки. – Но это прозвище. Они на него обижаются. Сами себя они называют народом Долин.

- А почему скотники? – не преминул поинтересоваться Кун, приветственно помахав мальчишкам ладонью, отчего те шарахнулись и отбежали подальше от странных незнакомцев.

- Все мы произошли от какой-то стихии, - пожав плечами, пояснил Ки. – Предки моей матери вышли из воды, Громобоев породила гроза. А скотников породила плоть животных. Они самая многочисленная раса. И самая… кхм… интеллектуально не развитая. Среди магов, по крайней мере.

- Ну, читать-то они умеют, - заступился Онри за незнакомых мальчишек с таким неприятным прозвищем. – Вон, сколько книг понабрали.

- Вполне возможно, что они ищут, кто бы им их прочитал, - Ки чуть скривил губы. Онри нахмурился. Похоже, и в этом мире равенство было понятием недостижимым.

- А вон те похожи на растрескавшиеся гипсовые статуи! – хохотнул Джебб, тыкая пальцем в двух молодых людей, разглядывавших их компанию.

- Песчаный народ, - пояснил Ки, понизив голос. – Ты потише: они очень вспыльчивые и ядовитые.

- Понял, - тут же пошел на попятный Джебб и даже отвесил незнакомцам вежливый поклон. Те переглянулись, но никак не отреагировали.

- Идемте уже: на нас все смотрят, - поторопил их Ки, подталкивая Онри направо: выходить из-за спин товарищей он явно не собирался. Онри пожал плечами и послушно пошел. Его догнал Кун, горделиво пристукивавший посохом через каждый свой длинный шаг. Джебб замыкал процессию. По характерному хрусту и причмокиванию было понятно, что в его бездонных карманах в новый мир приехали не только эклеры и сыр, но и еще что-то вкусненькое – например, орехи в карамели.

- Ки? – раздался удивленный возглас, когда они уже почти ушли с ослепляющего солнца. Княжич ругнулся и остановился. Онри с интересом повернул голову, чтобы увидеть, кто окликнул водяного жителя.

Слева от них, на грани света и тени, отбрасываемой тканевым навесом, стояли двое рослых парней. Они не были похожи ни на Ки, ни друг на друга, но Онри отчего-то сразу догадался: это те самые «братья». Один был пухлый, почти как Джебб, только без животика, второй – накачанный.

Братья тоже были бледными, как и все местные жители, но куда больше похожими на привычных Онри людей: кожа их, как ей и полагается, была потной от жары, а на голове росли самые обычные волосы. И не только на голове: эти двое щеголяли оголенными волосатыми торсами и не менее волосатыми ногами. Они в принципе были прикрыты только двумя вышитыми набедренными повязками, которые могли бы считаться полотенцами, не будь на них столько вышивки.

Поглядев на двух вполне привычных по старому миру бугаев, а затем на тростинообразного неземного Ки, Онри сразу понял, почему местные так уверены в том, что последний - бастард.