– Можно мне попросить минуту времени? – спросила Элиза.
– Вы часовщик, обычно минуты просят у вас, – улыбнулся граф.
Странный подарок человека, которого, как оказалось, зовут мастер Найт, лежал там же, где Элиза оставила его вечером, на столе, покрытом слоем густой пыли.
– Взгляните на это, – попросила Элиза, вернувшись к своему гостю. Часы она подняла за цепочку так, чтобы они раскачивались между ней и Дэвизером.
– Уникальная вещь, пускай и, кхм, совершенно бесполезная, – ответил граф. – Мастер Найт сам сделал их и всегда носил при себе. Говорил, что это напоминание. О чем именно – он мне не рассказал. Чудной старик. Надеюсь, с вами мне будет проще.
– Просто не бывает ни с кем, – сказала Элиза, убирая часы в карман юбки. – Люди ведь не механизмы.
Глава 3
Наследница придворного изобретателя
Два вороных цокали по мостовой. Скрипела колесами длинная закрытая повозка того же цвета.
– Не бойтесь этих людей. Они всего лишь следят, чтобы нам никто не помешал. Обычная охрана, – сказал Алистер Дэвизер, заметив, как Элиза покосилась на двух незнакомцев в шляпах с перьями.
Элиза сидела на заднем сиденье рядом с графом. В руках она держала маленький кожаный чемоданчик.
– Не стоит брать много вещей. Если вы согласитесь работать в мастерской мастера Найта, как он и завещал, кхм, все лучшие платья будут в ваших шкафах, – сообщил ей граф.
«Если вы согласитесь», – сказал граф Дэвизер. Слово «если» Элиза вычеркнула сразу. Она помнила взгляд гостя. Такие люди говорят «если» только для порядка.
– Признаться, я не думал, что так легко и быстро удастся вас уговорить.
Граф положил шляпу на колени и задвинул занавеску на окне повозки. Звякнули металлические кольца, и вместо мостовой Алистер Дэвизер начал изучать складки на бархатной черной ткани.
– Можете считать, что я поехала с вами по личной причине.
Элиза в свою очередь задвинула занавеску в угол и с напряженным интересом стала рассматривать проплывающие мимо дома. Перед глазами распадалась картинка мыслей. Элиза знала, что теперь не вернется в город очень долго, и не только потому, что Алистер Дэвизер не предоставит ей такой возможности. Она сама хотела пожить рядом с принцессой и принцем, поработать в мастерской, из которой появлялись на свет самые красивые игрушки. «Любопытство сгубит тебя однажды», – говорили Элизе. Может, и сгубит. Но она надеялась, что не в этот раз.
– Мастер Найт знал покойного короля Эрмина, когда тот носил корону. И не оставил его, когда эта корона слетела и разбилась о камни, как и, кхм, рассудок короля. Принц и принцесса осиротели, из друзей рядом остались только мы с мастером Найтом, чудаковатый алхимик, циркач, согласившийся работать за гроши, и кукольница. Ее комната соединена коридором с покоями ее высочества. Как и мастерская, в которой вам предстоит работать.
Они выехали за город. Вдалеке проплыла старая ветряная мельница со сломанной лопастью, вокруг нее желтело поле. Дрожавшая на ветру пшеница делала его похожим на золотое озеро. Элиза знала, что, если перейти поля, можно увидеть железную дорогу. Но она уже давно не уходила так далеко от города.
– Тот, кто носит сейчас корону, выкупил эти земли. – Граф Алистер указал на поле. – Теперь вся пшеница отсюда идет сразу во дворец.
– Вы не состоите на службе у нынешнего короля, – Элиза повернулась к собеседнику и взглянула ему прямо в глаза. – Откуда же вы всё знаете?
– Я был советником, – улыбнулся граф. – У меня, кхм, остались некоторые связи, знакомства. Я должен знать обо всем, что происходит в государстве. Я обещал обеспечить безопасность принца и принцессы. Дети того, кто носит сейчас корону моего короля, могут навредить им. Надо проследить, чтобы этого не произошло.