Вот и узнали, что КОЗЕЛ не просто КОЗЕЛ, а ЦАРЬ!

Слово САР – коза, козел. Те же братья-славяне, а название КОЗЫ другое. Почему? Чтобы доказать иное происхождение древнерусского слова КОЗА. Иначе получается, что древнерусское слово первоначально, а остальные или производные от него, либо придуманные. Или непридуманные… Это как?

На самом деле в бурятском словаре есть слово САР – кастрированный бык; вол. САР (монг.) – Луна. В латинском языке схитрили. CAPRA – коза, оставив обе буквы Рр(р/п).

Схитрили еще раз, заменив русской буквой Я звук Rr «ар». Не похоже? А если зеркально? Я-САРА.

Латинская КОЗА на самом деле САРА – самка кастрированного быка. Бык связан с древнеиндийской лунной династией, т. е. с богатствами и наследством.

И действительно являлся ЦАРЕМ. Бык а не Козёл!

Чехарда со словом КОЗА помогла подменить понятие САР (бур.-монг.) – бык и Луна; с латинским вариантом CAPRA – коза, козел. Кстати, тоже ЦАРЬ, только АР (монг.) – 1) задняя внутренняя сторона; север. С помощью подмены смысла слова поменялся наследник.

Если слова КОЗА – КОЗЕЛ – КОЗЛЕНОК показывают прямое наследование, то у БЫКА и ВОЛА таких родственников не просматривается. Хитро? Хитро!

Кто ищет этимологию слов в бурятском и монгольском языках?

Профессионалам от языкознания не хочется признавать, что слово КОЗА – древнее и происходит от праязыка, которым я считаю русский язык.

Какой смысл у слова «коза»?

Что же на самом деле скрывается за словом КОЗА, если вокруг нее бушуют нешуточные словесные страсти?

Слово КОЗА состоит из слов ОК (эвенк.) – сношение, стрела; АЗ (монг.) – счастье, удача.

Букву Зз(зэ) можно заменить на букву Сс(эс), благодаря греческой букве Σσς (сигма), которая на письме передает звуки «с», «з».

КОЗА или КОСА.

КОСА – тот же СЕРП, которым скашивают или срезают траву.

Но СЕРП – это СЕРП ЛУНЫ. Ранее нашли МОЛОТ! Символы герба Советского Союза.

Как видите, историческая ставка сделана на КОЗУ и КОЗЛА.

И этимология, в данном случае, не дает честно посмотреть на изложенные в научной статье факты и признать, что КОЗА и остальные славянские слова, – самостоятельные, и корнями уходят в русское слово, а не наоборот.

Этимология слова «прачка»

В качестве еще одного примера возьму слово ПРАЧКА, которое рассматривалось на сайте ЦЕНТРА РУНИЦА. Знаю, там опытный филолог Наталья Ларина.

Итак, «прачка» – это «женщина, которая занимается стиркой». В русском языке это слово известно в словарях с XVII века.

В других славянских языках такое слово тоже есть: укр. «прачка» (праля), блр. «прачка» (пральня), словен. perica, чеш. pradlena, словац. práčka (это и «прачка, стиральная машина», и диал. «драка»). Последнее слово особенно любопытное!

Почему же в словацком языке práčka имеет еще диалектное значение «драка»? Близкое значение у слова «прача» было и в русском языке. В словаре русского языка XI–XVII веков находим, что «прача» – это стенобитное оружие, а «прачникъ» – это воин, пускающий камни (прачи или пращи) из метательного оружия. В. И. Даль уточняет, что это «сложенный петлею ремень, вервь, иногда с донцем, куда кладется камень, который мечут с большою силою, закружив пращу».

В русском языке есть и другие слова, близкие к «прачке» по происхождению, но связанные с семантикой «драка, ссора» – это «распря» и «прения». Раньше слова «пранье» и «пря» обозначали «борьбу, бой, битву». А глагол «прать» имел значение «бить, давить, переть». Этот глагол выражал как противодействие, борьбу (отсюда слово «распря»), так и действие, относящееся к стирке. Потому что раньше стирали пральным бруском (в др.-рус. пьрачь), как бы выбивали грязь из одежды! Это же приспособление использовали для глажки: отжатое вручную белье наматывали на валик (скалку) и раскатывали пральником (рубелем).