– Ну, и какой у нас план? – Ройс вытирал полотенцем заросший подбородок.

Лэрд с грустью посмотрел на англичанина.

– Вчера на остров прибыл Тор.

– Я уже заметил это по тому, как оживились люди. Дальше.

– В последний день хозяин острова выходит на ринг. Один из воинов каждого клана бросают ему вызов.

– Рукопашная?

Лэрд кивнул.

– Ты бросишь вызов первым. И вот тогда я лично отнесу тебя на руках в хижину колдуньи.

– То есть?

– То есть тебя того.

– Чего того?

Маккдаун мялся.

– Ну, Тор ещё никому не проиграл.

Риз внимательно посмотрел на Альберта, и Ройс прочитал в этом взгляде злобу и презрение ко всем англичанам в его лице.

– Или ты боишься?

– Ничуть.

– Тогда переодевайся.

Альберт нырнул в шатёр и обнаружил кожаные бриджи. Что ж, это лучше, чем сверкать задницей в килте.

Осмотрев бойца, лэрд тяжело вздохнул.

– Для англичанина ты выглядишь неплохо, но для шотландца немного хлипкий.

Он достал масло, чтобы втереть его в кожу воина, но потом передумал.

– Тебе это не пригодиться. Пойдём.

Трибуны ликовали. В центре импровизированной арены появился огромный мужчина, одетый в кожаные штаны. Альберт догадался, что этот человек-гора и был хозяином острова. Груда мышц вздувалась под смуглой кожей, обильно смазанной маслом, а от его приветственных криков содрогались хлипкие помосты. Воин улыбался, давая понять, что, несмотря на свой устрашающий вид, калечить сегодня никого не собирается. Это немного успокоило и ободрило Альберта.

– Итак! Кто первый?

Риз толкнул англичанина с такой силой, что тот вылетел из толпы чуть ли не в самый центр арены.

– Маккдаун из Кэхтилтона. Начали!

Альберт попятился к краю площадки, чтобы освободить место для разбега. Он горько улыбнулся. Вот если бы тут была его невестка, она уж точно смогла вымотать этого великана. А у него шансов практически нет. Вдохнув побольше воздуха, Альберт что есть сил кинулся на Тора. Ему показалось, что король островов даже не пошевелился, только выставил вперёд руку со здоровенным кулаком. Ройс мчался навстречу этому кулаку, пока не услышал хруст собственной челюсти, и тьма не поглотила его.


В хижине было светло и чисто, пахло полынью и бергамотом. На губах остался пряный вкус вина со специями. Альберт пощупал челюсть. Кажется, она была цела, хотя сильно ныла. Внезапно перед ним возникло лицо девушки. Он не мог сказать, хороша ли она. Кожу от подбородка до лба покрывал толстый слой грязи. Вот только глаза, огромные зелёные глаза сияли, как драгоценные камни. От них было невозможно оторваться. «Вот ты какая, колдунья!» – подумал Ройс. Тонкие пальчики нежно коснулись его щеки, вызывая приятное покалывание. Руки у девушки были нежными и чистыми, в отличие от лица, а ногти идеально ухоженными.

– Синяк будет, но челюсть цела. – Она улыбнулась, обнажив белые ровные зубки, а на щеках под слоем грязи появились милые ямочки.

Дыхание девушки было лёгким и свежим, как ветерок в весеннее утро, а голос мягким и обволакивающим. От неё пахло луговыми травами и мёдом, и этот запах кружил парню голову. Альберт согласился бы провести в этой лачуге всю жизнь рядом с этой девочкой. Идиллию нарушил Риз. Он появился, как всегда, не вовремя, загородив собой оконный проём.

– Хватит валяться! Пора дела делать.

Альберт приподнялся на локтях, чувствуя, что слабое головокружение ещё продолжается. Мужчина не был уверен, что это последствие удара или вина с пряностями, которым напоила его колдунья. Лёгкое, прекрасное чувство прокралось в сердце и затаилось в нём до поры.

– Вот твоя Анис. Я пройдусь, а вы тут поговорите.

Девушка скромно отошла в угол, и Ройс, наконец, увидел всю тяжесть её уродства. Она могла быть высокой и стройной, и, наверное, была бы настоящей красавицей, если бы позволила себя отмыть и переодеть, но всё перечёркивал огромный горб, который придавливал хрупкое тело к земле, мешая расправить плечи.