Они шли молча. Эстия рассматривала витрины и украшения улицы, а Дрейк – её. С девушками по городу он обычно не гулял.
Правда, она была чужой невестой, и гуляла как будто бы не с ним, но это мелочи.
Эстия старалась не смотреть на него. Слишком много эмоций, в которых она путалась, накрывали с головой.
К Морелю влекло. Да. Рядом с ним было страшно. Тоже да. И почему-то унизительно. А ещё вспоминался тот миг – глаза в глаза… Миг, наполненный иллюзией, что он способен её понять. И придавливающее к земле понимание, что это не так.
А ещё рядом с ним было спокойно. И от этого хотелось плакать.
Он. Не. Жилец.
А она прекрасно умела чувствовать смерть. И бунт молодого здорового тела, не согласного умирать. Это было так похоже на неё.
Он шёл рядом, а она уже представляла его призраком. Не надо испытывать чувства к мертвецу. Это глупо.
– Я хочу зайти в эту лавку, – вдруг проговорила она, поворачивая налево.
– Как пожелаешь.
Он открыл дубовую дверь с зелёным еловым венком, галантно пропустил девушку вперед. Это была лавка антиквариата. Разного рода древность смотрела на них с полок. Бронза, дерево, кованный металл. Пожелтевшие от времени книги, старинные канделябры и перья с чернильницами. И ни с чем не сравнимый запах времени.
Он повернул голову. В руках Эстии были песочные часы – пузатое стекло, массивное обрамление из старой потёртой бронзы.
– Интересный металл.
– Сейчас такого не льют, господин, – за прилавком появился пожилой хозяин. – Вещь старинная.
– Естественно, стоит баснословных денег? – приподнял бровь Дрейк.
– Стоит немало. Но и не чрезмерно.
– Думаю подарить её отцу, – Эстия рассматривала вещь.
– Госпожа, вы хотите подарить её себе, – улыбнулся хозяин. – А для вашего отца у меня есть другая вещь.
Он наклонился и извлёк из-под прилавка массивный бронзовый канделябр. Основание его представляло собой ствол могучего Древа с мощными корнями. А подставки под свечи располагались на богатых ветвях.
– Потрясающе выглядит. Мэтр, сколько это стоит?
– 30 золотых – песочные часы и 45 – канделябр.
– Пожалуйста, упакуйте канделябр.
– А часы? – удивился хозяин лавки. – Они же так вам понравились, мисс…
– Я передумала, – слегка улыбнулась Эстия. – Мне нужен канделябр.
Дрейк задумчиво взглянул на девушку.
– Намекнёшь своему жениху о подарке на Рождество?
– Зачем? – удивилась она. – Мы с ним не так близки, чтобы дарить друг другу что-то.
– Разве тот, кто станет вам мужем, мисс, не должен быть самым близким человеком? – хозяин тщательно упаковывал подсвечник.
– Нет.
Морель окинул её взглядом. Идеальная светская маска и полностью спрятанные под ней эмоции. И запах корицы. Запах уюта.
– А зачем тогда замужество? Простите назойливость старого человека, мисс. Но в мои времена женились по другим причинам.
– Во все времена были странные браки, мэтр, – она мягко улыбнулась. – Я знаю много пар, кто женат по любви. Но не всем это позволено.
– Вот, держите, – он передал девушке свёрток. – Это очень грустно, мисс. Я попрошу за вас в Рождественскую ночь.
– Попросите?..
– Да, – пожилой хозяин улыбнулся. – В Рождество искренние просьбы сбываются. Ваше сердце очень хочет тепла, но не умеет просить. Ваше сердце выбирает не то, что любит, а то, что должно. Я попрошу за вас.
– Мэтр, вы ошибаетесь, – её голос звучал мягко. – Моё сердце хочет покоя. Моя будущая свадьба мне его подарит.
Мужчина, улыбаясь, покачал седовласой головой.
– Вы никогда не обретёте покой, мисс. Огонь жив, пока горит. Пока есть дрова. Я попрошу за вас. Вам нужен тот, кто будет подкидывать поленья в ваш огонь. Берегите себя, мисс.
– Благодарю вас, мэтр, – Эстия склонила голову. – Счастливого Рождества.