Она задумчиво прикусила губу, и я затаила дыхание.

– Да, хорошо, я согласна.

– Отлично, переодевайся в форму и за работу.

Из комнаты для персонала она вышла уже в форме: белая рубашка и черная юбка, обувь на плоской подошве. Марла немедленно приступила к своим обязанностям и была так хороша в своем деле, в очередной раз доказывая, что взять ее в Хэтфилд было лучшим решением.

– Новенькая? – спросила Барбара, наблюдая за тем, как Марла лавирует между столиками с подносом.

– Недавно устроилась.

Бар в зале располагался в форме круга с перегородкой посредине. Стена за спинами барменов была сделана из светлого дерева, а в центре ее располагались широкие вставки стекла. С одной стороны оно было прозрачным, а с другой – зеркальным. Так посетители не могли видеть, что находится за баром, они видели лишь свое отражение. Одна половина бара была доступна для клиентов, а другая – нет.

Вторая часть бара представляла собой небольшое помещение и была скрыта от глаз клиентов. Она была предназначена для хранения некоторого вида спиртного. И из той части бара был прямой выход в комнату для персонала ресторана. Также там было удобно находиться администраторам, которые могли делать свою работу и наблюдать сквозь стекло за залом.

Вместе с Барбарой мы перебрались именно в тот укромный уголок. Подруга не была против такого расклада, ей даже нравилась аура загадочности, что таила в себе эта комната. Кроме того, здесь было относительно тихо, и иногда были слышны лишь приглушенные голоса барменов и посетителей.

На какое–то время я успокоилась, но потом заметила, как спорят две мои официантки.

– Марла, десятый столик, – сказала Салли, придерживая обеими руками поднос с грязной посудой.

Марла изогнула брови и тяжело выдохнула.

– Я не могу, меня срочно ждут пятый и шестнадцатый…

– Что происходит? – вмешалась я в разговор девушек.

Салли вздрогнула, застигнутая врасплох.

– Прости, Салли, я не хотела подкрадываться к тебе.

– Все в порядке, мисс Хэтфилд, – отозвалась она и приобрела более уверенный вид. – Десятый столик требует внимания, хотя их ожидание не составило и трех минут. Но прямо сейчас никто не может подойти, а они уже четыре раза за две минуты нажимали на кнопку вызова официанта.

– Очень требовательные, – добавила Марла, и тут же тряхнула головой, – простите, мне нужно спешить и передать заказ повару.

Я кивнула, и Марла скрылась в коридоре.

– Салли, ты тоже можешь идти, я разберусь.

– Но как же, нужно кого-нибудь отослать к ним, – настаивала девушка.

Десятый столик это особый вид клиентов, которых персонал по–доброму называл требовательными. Они всегда требуют к себе повышенного внимания, потому что считают, что все в этом мире создано исключительно для них. Такие люди не собираются ждать лишнюю минуту.

– Я сама возьму у них заказ, – ответила я, говоря это больше себе, нежели Салли.

Не дожидаясь ответа, я прошла в комнату для персонала, надела на себя черный короткий фартук, и закинула в большой карман ручку и блокнот для записи заказа.

Салли со звенящим подносом в руках семенила за мной.

– Мисс Хэтфилд, вы уверенны? Вы же не умеете этого делать, – вырвалось у нее, но осознав, что сказала, Салли прикусила губу и взглянула на меня испуганным взглядом.

– В нештатной ситуации администратор может принять заказ. Я в состоянии управлять пятизвездочным отелем, думаешь, я не приму заказ у одного столика?

– Да, конечно, – кивнула Салли, однако в ее взгляде можно было увидеть сомнение.

– На сайте нашего отеля сказано, что мы найдем персональный подход к каждому и обеспечим комфортную и высококлассную атмосферу для любого. Вот я и собираюсь этим заняться. Думаю, им польстит то, что их обслуживает сама владелица отеля, – в шутку добавила я.