– Какого зверя?

– Пумы, должно быть, – ответил шериф. – Никто толком не разглядел, вот и воображают всякое. Будто с ума посходили.

– Что воображают?

Райкер уставился на Малдера.

– Шериф, что за зверь гуляет по городу? – спросил тот.

Райкер швырнул рацию обратно в салон.

– Говорят, какой-то динозавр.

– Выходит, это наш Зверь?

– Мистер Малдер, я впервые увидел эту штуковину, когда мне было одиннадцать. Все это время и еще долгое время до того она была заморожена, а теперь ее наверняка гложет какой-нибудь лесной койот.

– А может, она гложет кого-нибудь прямо посреди города.

Райкер отошел от машины.

– Это, по-вашему, шутки?

– Отнюдь, шериф. Я лишь предполагаю, что в вашем городе завелось кое-что опаснее пумы или койота. Даже если я ошибаюсь, мне кажется, это поважнее, чем мелкое хулиганство.

Дворняга гавкнула три раза, и Марш опять на нее накричал. Пес подбежал к Малдеру, остановился в нескольких шагах и опять бросился назад.

– Хирам, – окликнул Марша шериф, – я беру тебя под арест, пока все не уляжется.

– Что?! – взревел фермер. – Я же невиновен!

– Ты сам признался, что испортил частное имущество. Лезь в машину, или мне придется тащить тебя туда в наручниках. – Шериф указал на заднюю дверь своего автомобиля.

Марш гневно посмотрел на шерифа, отошел от двери и вскоре появился вновь, на этот раз одетый в плотную клетчатую охотничью куртку.

– Розуэлл, домой! – крикнул он, открывая внешнюю дверь с решеткой.

Пес вскочил на крыльцо, вбежал внутрь и замер, глядя на хозяина и виляя хвостом. Марш потрепал дворнягу по голове, вышел и закрыл за собой дверь. Пес гавкнул еще пару раз.

– Вот найду адвоката и засужу вас, засранцев, – буркнул Марш, садясь в машину.


Литл-Хилл, Миссури. 23:58

Райкер остановил автомобиль посреди улицы. Малдер и Скалли встали за ним. Уитнесс поравнялся с шерифом, огляделся вокруг, обменялся с ним парой фраз и уехал.

Малдер и Скалли вышли из машины и осмотрелись. Рядом валялся перевернутый мусорный бак, его содержимое рассыпалось по дороге. У припаркованного чуть поодаль автомобиля было разбито стекло со стороны водителя, а на дверце виднелись следы от картечи. В ближайшем баре было темно, в круглосуточном кафе – тоже. Звук двигателя машины помощника шерифа стих вдали, и стало тихо – ни шума моторов, ни приглушенного бормотания телевизоров в соседних домах.

Даже сверчки молчали.

Скалли подошла к Райкеру.

– Шериф, это нормально?

Тот помотал головой.

– Городок у нас тихий, но это уж чересчур.

– Знаете, где в последний раз видели Зверя? – спросил Малдер.

– Прямо тут, – ответил Райкер. – Мне доложили буквально перед тем, как мы свернули на эту улицу. Сказали, что он тут пробегал.

Они пошли по улице. Малдер обернулся на брошенную посреди дороги машину.

Скалли вглядывалась в даль. Малдер заметил это и сам уставился себе под ноги. Шериф на мгновение зажмурился. Звук возник так неожиданно, что никто сперва не заметил.

Райкер присмотрелся.

– Что это?

– Похоже на звук ботинок, в которых танцуют степ, – сказал Малдер.

Скалли покачала головой.

– Нет, – возразила она. – Больше похоже на когти.

– Когти? – Малдер потянулся к своему зиг-зауэру.

– Да. – Скалли достала оружие. – Вроде собачьих.

Клацание раздавалось среди зданий и припаркованных автомобилей. Сквозь стекло одной из них Малдер уловил движение.

– Там! – крикнул он, указывая направление пистолетом.

Силуэт мелькнул между машиной и стоящим за ней пикапом и скрылся из виду.

– Куда он подевался? – Райкер выхватил огромный револьвер сорок пятого калибра и стал водить им туда-сюда.

Когти клацали по мостовой. Источник звука переместился.