Само поселение расположилось на вершине высокого холма. В центре его была установлена дозорная башня, откуда смотрители наблюдали за северо-восточной и юго-восточной границами.
Прежде чем спуститься вниз поужинать, Эйхар сел за дубовый стол, стоявший в комнате с целью отправить письмо Нэретору. В нем он детально постарался описать то, что с ними произошло после встречи с древокожими. Он также не позабыл передать королю весть о готовности древокожих встретиться с ним, чтобы забыть старые времена и объединиться против общего врага. Волшебник нисколько не сомневался, что эта весть обрадует короля и наполнит его уверенностью, которой так не хватает многим в Кинереде.
– Заканчивай с посланием, Эйхар, есть охота, – поторопил друга Харедайн. Он погладил свой бурчащий живот.
– Сейчас-сейчас, если я не допишу письмо, у меня потом не будет времени, потому как завтра мы отправимся с тобой с появлением первых лучей солнца. Мы и так много дней в пути потратили. Медлить нам особо нельзя, неизвестно, что на уме сейчас у Деадримма.
– Да, ты прав. Я тогда пойду вниз, закажу нам еду, чтоб не ждать долго.
– Хорошая идея, дружище. Я скоро приду!
Харедайн захлопнул за собой дверь и спустился вниз. Эйхар написал еще один абзац, после чего мельком перечитал письмо, и довольно улыбнулся. В полголоса он пробормотал себе под нос заклинание, и тут же услышал стук в окно неподалеку от стола. Он подошел открыть его, и в комнату влетел белоснежный орел, каких можно увидеть лишь на просторах дальневосточных гор. Белый орел приземлился на стол в ожидании, когда к нему прикрепят послание. Найдя небольшую веревочку, Эйхар аккуратно привязал к лапке птицы письмо, и тихим голосом произнес: «Идир, Королю Нэретору». Птица услышала адрес, склонила голову в знак прощания, и вылетела из окна, устремившись далеко на север.
Сделав важное дело, Эйхар испытал удовлетворение, и поспешил вниз к другу.
– Ну наконец-то! Скоро подадут ужин. Я попросил у владельца подать нам хорошую выпивку, он ответил, что дэстирнское пиво высоко ценится среди иностранцев, – в предвкушении сказал Харедайн.
– Послание Нэретору отправлено, теперь можно и немного расслабиться, – устроившись поудобнее, ответил Эйхар.
Они заняли столик на втором этаже. Таверна была поделена на две части: первые два этажа соединенных между собой пустым пространством, принадлежали столовой, куда ходили обедать как путники, так и уставшие рабочие, что периодически посещали таверну. Последние два этажа были отведены специально для путников, желающих провести ночку другую в теплой постели уютной комнаты. Интерьер харчевни был довольно дружелюбным и приятным: внутри стены были сделаны из деревянных досок и выкрашены в шоколадный цвет, изгородь на втором этаже была сделала также из дерева и покрыта ветвистыми узорами. Через каждые два метра по периметру изгороди были установлены деревянные столбы, а по центру на потолке висела большая металлическая люстра с двумя десятками свечей. В харчевне было очень тепло не только благодаря свечам люстры, но и благодаря светильникам, установленным на каменных перегородках, что стояли между столиками. На окнах первого и второго этажей были занавешены короткие белые шторы, чтобы желающие могли закрыться от любопытных глаз из рядом стоящего дома. В поселении было около полусотни домов и все они стояли довольно тесно друг к другу из-за чего иногда местные могли открыть окно, и пообщаться по душам с соседом, находясь в двух метрах от него.
Когда пришло время отужинать, к гостям подошел с большим подносом юноша лет девятнадцати. Держался он уверено, хотя поднос был переполнен едой и наверняка тяжеловат для него. Блюдо за блюдом он выкладывал все на стол, тем самым, опустошив поднос, после чего сказал, что принесет гостям пиво через пару минут. Друзья вежливо поблагодарили юношу, и приготовились к трапезе. На столе перед ними оказалось богатое меню из грибного рагу с картошкой; фаршированной курицы с овощами; салата с помидором, огурцом, репчатым луком и салатом; жаренной картошки, нарезанной дольками, и копченный лосось для дэстирнского пива.