– Нет, спасибо, миссис Уоллс, мне уже пора! – поблагодарила девушка, закидывая сумку через плечо.

– Ты уверена? – с улыбкой спросил Джереми, сегодня у нас грибной суп-пюре.

Лучший друг девушки отлично знал ее слабости и порою умело ими пользовался, но не в этот раз. Сара знала о том, что вот уже целую неделю вся семья Уоллсов сидела на строжайшей диете, питаясь лишь мюсли и салатами.

Таким образом, миссис Уоллс надеялась, что ее муж Билл Уоллс наконец-таки сбросит хотя бы пару фунтов.

– Не говори чепухи, – отрезала мать Джереми, – в картофеле очень много холестерина, а ты же знаешь, как он вреден для сердца?

Джереми устало закивал матери.

– Мам, ты со своими мюсли мне всех друзей распугаешь!

Сара захихикала.

– Ну что ты, мой мандаринчик, она все понимает и наверняка тоже сидит на подобной диете, раз так хорошо выглядит. Так ведь Сара? – поинтересовалась миссис Уоллс.

– Разумеется, – быстро соврала девушка, – только здоровое питание.

В глазах Сары горели смешинки. Она посмотрела на Джереми и еле сдержалась, чтобы не засмеяться.

– Ладно, спасибо вам за гостеприимство, миссис Уоллс.

Как всегда, была рада вас видеть, передавайте привет – Мистеру Уоллсу! – сказала Сара и направилась к выходу.

– Удачи, – крикнул ей вслед Джереми, – позвони мне, как пойдешь на работу! Не хочу пропустить твое выступление.

– Конечно, – крикнула Сара, не оглядываясь, – приятного тебе аппетита, мандаринчик! И не притрагивайся к пиву!

Миссис Уоллс строго посмотрела на сына после последней фразы девушки.

Джереми виновато поднял глаза на мать и пожал плечами:

– Женщины… Не стоит воспринимать их всерьез!

* * *

– Сара, Сара, ты – в порядке? – раздался голос Джереми, – Очнись!

Девушка медленно открыла глаза и увидела черное небо. Это что, сон? Она лежала в незнакомом месте в окружении стен темно-зеленого цвета, которые, как показалось девушке, возвышались до самых небес.

– Где это я? – выдавила она еле слышно, – Что это за место?

– Поднимайся, Сара, скорее! Скоро оно вернется! – прошептал в панике Джереми.

Он приподнял девушку и попытался поставить на ноги.

Но тщетно, не простояв и доли секунды, Сара снова упала на землю.

– Черт, оно уже близко! Скорее, Сара, поднимайся! – повторил он в панике.

– О чем он говорит? – подумала она, – Должно быть это сон, просто сон.

– Господи, Сара, – нервно прошептал Джереми и, подхватив ее под локти, поволок за ближайший поворот и усадил у стены.

Девушка собиралась спросить, что все это значило, но друг прижал указательный палец к ее губам, подав ей знак, чтобы та замолчала.

– Тсс, оно где-то рядом, – прошептал Джереми.

Вдруг раздалось тяжелое дыхание и громкие шаги, чем-то напоминающие звук копыт. Сара и Джереми молча смотрели друг другу в глаза, внимательно прислушиваясь к тому, что происходит за стеной. Раздался громкий рык, и звук шагов стал постепенно отдаляться. Джереми выглянул из-за стены и облегченно выдохнул:

– Ушло… Оно ушло. Сара, ты можешь идти? – обратился он к девушке.

– Я не зна… – начала она и вдруг неожиданно почувствовала прилив сил, – Да, кажется, могу.

– Здорово, должно быть эффект кофе спал! – обрадовался Джереми, – Поднимайся, Сара, нам нужно идти.

Глава 2. В поисках Джуди

Сэм Палмер

Чесапик, штат Огайо

– Ваш билет, – попросила контроллер повелительным тоном.

– Ах, да, конечно, – прошептал молодой человек в военной форме, доставая из кармана смятый билет на вечерний рейс до Мариетты.

– Проходите, – сухо произнесла она.

Коротко стриженный блондин крепкого телосложения устало взглянул на контроллера, и, встретившись с ней глазами, спросил:

– Как скоро мы будем на месте?