– Что означает её видение?

– Кто желает зла нашему кладбищу?

– Это всё из-за того графа Гратема?

Мори поднимает руки, словно сдаваясь:

– Я не знаю. Я хотела бы ответить на ваши вопросы, но я никогда раньше не сталкивалась ни с чем подобным. И Ровен тоже. Я предлагаю чуть-чуть подождать. Надо дать Ровен время прийти в себя, а потом я пойду к ней и попробую что-нибудь выяснить.

В толпе слышатся недовольные возгласы, но никто не решается спорить с Мори. Обитатели кладбища расходятся кто куда. Кто-то возвращается к себе в могилу, кто-то, наоборот, ищет компанию. Сбившись в тесные стайки, встревоженные призраки обсуждают видение Ровен, означающее для них конец света.

Лишь тётушка Айне остаётся на месте – наблюдает издалека. Она пристально смотрит на Мори, впившись в неё взглядом. Потом медленно поднимает руку и отчётливо пишет в воздухе число 13.

Глава 6

– Куда ты ходила? – Гвиннор удивлённо смотрит на дочь, застывшую в дверях столовой. Ровен, бледная и растерянная, дрожит как осиновый лист. Стол накрыт ко дню рождения: свежие круассаны, фигурное печенье и праздничный торт. Стул Ровен украшен цветочными гирляндами, а на её тарелке лежит подарок: свёрток в красивой бумаге, перевязанный лентой с большим бантом.

– На кладбище.

– Зачем?

– Утром бабушка не пришла меня поздравить, и я испугалась, что случилась беда. – Ровен чувствует, как у неё дрожат губы. – И я не ошиблась.

Мама бросается к ней и крепко обнимает:

– Бедная моя девочка. Что случилось? – Мама подводит Ровен к столу и осторожно усаживает её на украшенный стул.

Кое-как проглотив вставший в горле ком, Ровен рассказывает о произошедшем на кладбище. О своём страшном видении, которое никак не выходит у неё из головы.

– Бедная девочка. – Мама гладит Ровен по голове. – Представляю, как ты испугалась. Да ещё прямо в твой день рождения! Сделать тебе успокоительный чай?

Ровен молча кивает. Сейчас она рада любому невкусному зелью, лишь бы оно помогло выбросить из головы страшную картину, открывшуюся ей в видении. Краем глаза она замечает белую тень в дверном проёме. Это бабушка Мори. Как хорошо, что она пришла!

– С тобой всё в порядке? – спрашивает Мори, встревоженно глядя на внучку.

Ровен слабо кивает.

Бабушка входит в столовую, по-прежнему не сводя глаз с Ровен.

– Ты понимаешь, что нельзя оставлять всё как есть? Надо что-то делать. – Мори садится за стол рядом с Ровен. Не потому, что устала или ей трудно стоять. А потому, что знает: так внучке будет спокойнее. В последние годы их лучшие разговоры всегда происходят за столом.

Ровен крепко зажмуривается.

– Нет! – произносит она так громко, что мама испуганно вздрагивает и проливает чай на стол.

– Что за… – Гвиннор вытирает стол тряпкой. – А, понятно. Здесь бабушка?

– Да, и она говорит, мы должны что-то делать с моим видением. – Голос Ровен опять начинает дрожать. – Но что я сделаю?! Я ничего не смогу! Ты же знаешь, что я трусиха! Мне страшно!

Мори пристально смотрит на внучку.

– Ты сама видела, что натворят эти кошмарные волки. Теперь уже не получится притвориться, будто тебе неизвестно, что будет, Ровен. У меня нет ни малейших сомнений, что всё это так или иначе связано с графом. Как только он появился на нашем кладбище, к тебе пришло видение. Мы не знаем причину, но одно уже ясно: нельзя сидеть сложа руки, иначе мы потеряем кладбище. Ты же не хочешь этого? – Мори неловко ёрзает на стуле. Она понимает, что это нечестно: нельзя давить на Ровен. Но больше никто не сумеет спасти их семейное кладбище. Только Ровен – живой человек, обладающий редким даром видеть призраков мёртвых и разговаривать с ними, – сможет предотвратить надвигающуюся беду.