– Мы столкнулись с ситуацией, которая требует вашего опыта, – продолжил Кастелли. – Один из наших архивариусов, синьор Джованни Риччио, исчез при странных обстоятельствах. Обычными средствами найти его не удалось, и мы опасаемся, что дело связано с чем-то… более серьёзным.

Алессандро почувствовал, как внутри него начинает загораться огонёк профессионального интереса. Дело, касающееся исчезновения человека, да еще и в Ватикане, всегда скрывало в себе множество слоев, и каждый из них мог открыть что-то невероятное.

– Что вы имеете в виду под «серьёзным», монсеньор? – осторожно уточнил детектив.

На другом конце линии воцарилось короткое молчание, затем Кастелли продолжил, теперь уже с оттенком напряженности в голосе:

– Существует вероятность, что это связано с нашими древними архивами. Я не могу говорить по телефону. Приходите в Ватикан. Прямо сейчас.

Алессандро понял, что выбора нет. Звонок монсеньора означал, что ситуация вышла из-под контроля, и скрывать её дольше невозможно. Он быстро собрался, накинув на плечи темное пальто и надел шляпу. Подтянув перчатки, он бросил последний взгляд на свою уютную, но пустую квартиру и направился к выходу.

Рим встречал его тем же спокойствием, что и каждое утро. Уличные торговцы расставляли свои лотки, монахи в простых одеждах прогуливались по улице, обсуждая что-то важное, а многочисленные туристы с увлечением изучали достопримечательности, словно пытаясь запечатлеть каждый уголок этого города. Но для Алессандро этот день был иным. Он чувствовал это на интуитивном уровне.

Когда он подъехал к Ватикану, его уже ожидали. Ворота медленно открылись, впуская детектива внутрь. Монсеньор Кастелли встретил его у входа в главный архив. Его лицо, как всегда, было сосредоточенным и собранным, но Алессандро заметил тревогу в его глазах.

– Спасибо, что так быстро откликнулись, синьор Вердини, – начал Кастелли, крепко пожав ему руку. – Ситуация действительно крайне сложная.

– Расскажите мне всё, монсеньор, – сказал Алессандро, проходя вместе с ним по широкому коридору, ведущему к архивам.

По пути Кастелли кратко описал произошедшее. Джованни Риччио был опытным и преданным своей работе архивариусом, который проработал в Ватикане более тридцати лет. Он всегда был человеком, на которого можно было положиться. Но несколько дней назад он исчез при крайне странных обстоятельствах.

– Он был один в архиве в ту ночь, – рассказывал Кастелли, когда они подошли к массивной двери, ведущей в библиотеку. – Последний раз его видели около полуночи. Но на следующее утро его не было на месте. Его вещи были разбросаны, а некоторые документы – исчезли.

Алессандро слушал внимательно, его взгляд становился всё более сосредоточенным. Этот случай определенно был неординарным.

– Какие документы исчезли? – спросил он, когда они вошли внутрь.

Кастелли задумался, на его лице отразилось сомнение.

– Вот в этом и проблема. Мы точно не знаем. На его столе нашли только один манускрипт, содержащий отрывочные записи на латыни, но они не имеют явного смысла. Мы подозреваем, что Джованни мог наткнуться на нечто, что лучше было бы оставить скрытым.

Они подошли к столу Джованни, на котором до сих пор сохранялись следы его работы. Алессандро наклонился, чтобы внимательнее рассмотреть разрозненные листы бумаги, разбросанные по поверхности. Его глаза скользили по строкам, высматривая ключевые фразы и символы.

– Это связано с чем-то древним, так? – Алессандро обернулся к Кастелли. – Не с современной историей, а с чем-то гораздо более старым?

Монсеньор кивнул, его лицо стало серьёзным.