Когда слуги покинули гостиную, Анна обратилась к дочери:

– Дорогая, мне стоит поговорить с твоим отцом о небольшом отпуске для тебя.

– Я не понимаю, – Лидия возмутилась.

– Меня беспокоит состояние твоего здоровья. И ты так занята, что до тебя невозможно дозвониться. Позволь мне помочь.

«О нет!» – Лидия не могла этого допустить. Вмешательство мамы могло привести к тому, что папа действительно даст ей выходные, а может, и вовсе снимет с должности.

– Мама, прошу прощения за то, что приношу тебе беспокойство, но я в состоянии разобраться с этим самостоятельно. В конце концов у меня есть почта, мессенджеры, и я перезваниваю, когда свободна.

– Разумеется. Ты моя дочь. И знай, что я готова помочь тебе с чем угодно, – леди Стонклиф старалась быть как можно мягче.

«И это тоже лишнее», – подумала Лидия и произнесла:

– Я понимаю. Спасибо, мама. Но все-таки, пожалуйста, не беспокой папу. Я постараюсь все уладить.

– Хорошо, милая.

Мисс Лейдлоу осталась недовольна разговором. Теперь она была у нее на мушке, и в любой миг виконтесса могла все испортить непрошеной помощью.

Лидия поднялась с дивана, и собаки вслед за ней.

– Я оставлю вас ненадолго. Хочу пойти в спальню и забрать украшение.

– Конечно, дорогая, – виконтесса сохраняла спокойствие перед выпадами дочери.

Когда щпицы резво последовали за Лидией, она позвала их к себе:

– Белла, Перл, ко мне!

Собаки послушно развернулись и подбежали к хозяйке.

Мисс Лейдлоу покинула гостиную раздосадованной, но поднималась в комнату уже в предвкушении. Она открыла дверь спальни и осторожно вошла внутрь, нажав на выключатель. Зажегся спокойный теплый свет. Комната была убрана, не осталось и намека на то, что было здесь между ней и Томасом. Лидия остановилась возле кровати и провела пальцами по покрывалу. Воспоминания вызвали мурашки и приятные сладкие спазмы внизу. Она прошла к туалетному столику. Украшение было аккуратно разложено. Мисс Лейдлоу зажгла лампы на зеркале и села на стул. Она взяла в руки подвеску и стала рассматривать его, предаваясь размышлениям, пока шум машин не отвлек ее.

– Ну, наконец-то! Мы вас заждались, – леди Стонклиф встала с дивана, встречая мужчин, входящих в гостиную.

Питомцы Анны, весело залаяв, устроили возню.

– Простите за ожидание, – произнес мистер Белл.

– Здравствуй, сын!

– Еще раз здравствуй, мама. Ты удачно сделала свои дела?

– Еще рано судить.

– Томас! Здравствуй, дорогой! – Анна обняла его. – Я так давно не видела тебя. Выглядишь очень хорошо и свежо.

– Я всего лишь побрился. А ты, как всегда, великолепна.

– Спасибо!

– Может, и мне сбрить усы? Что скажешь, Анна? – виконт потребовал свою порцию внимания.

– Милый, ты можешь носить что угодно, тебе все к лицу, – проворковала Анна, прильнув к супругу. – Как прошла встреча?

– Хорошо.

– Я рада, – виконтесса поцеловала мужа в щеку. – Пойдемте к столу. Надеюсь, вы голодны?

В тот момент Томас смотрел в сторону входа, где появилась мисс Лейдлоу.

– Как звери? – произнес он. – Как дела, Лидия? – Томас хитро заулыбался.

Присутствующие обернулись к Лидии.

– Хорошо, – спокойно среагировала она. – Папа, – поприветствовала она отца, а он кивнул в ответ, улыбнулся и положил руку ей на плечо, слегка прижимая к себе, после чего заметил:

– Нам стоит поторопиться к столу.

Все направились к выходу из гостиной, где Томас поравнялся с Лидией. Они замедлили шаг.

– Ты надела подвеску? – негромко заговорил он.

– Милая вещица, – обхватив пальцами кулон, изящно лежащий на груди, произнесла мисс Лейдлоу, довольно улыбнулась и кинула озорной взгляд на просиявшего мистера Белла.

– А у меня ты не спросишь, как дела?