– Бастер, иди ко мне! Садись поближе, я почитаю тебе сказку про кроликов, – позвала пёсика Бетси.

Услышав слово «кролики», Бастер подбежал к ней, думая, что они отправятся на прогулку. Но вместо этого Бетси села под дерево, достала книгу и принялась читать:

– Жил да был большой, толстый кролик, и звали его Уофли. Однажды он…

Бастеру сразу же стало скучно. Он выбежал из сада и потрусил вниз по улице – навстречу ребятам. Бетси осталась одна. Вдруг за её спиной раздался шум. Бетси обернулась и… о ужас! Она увидела страшного садовника, мистера Склокинга. Лицо его было перекошено от ярости, глаза метали молнии. Он уже почти перелез через забор. Помощи ждать было неоткуда.


Глава пятая

Склокинг, Бастер и мистер Гун


Бетси оцепенела от ужаса. Она была не в силах ни бежать, ни даже подняться с земли. Она оглянулась в поисках Бастера, но его нигде не было.

– Это ты взяла мои клубничные усы?! – прикрикнул мистер Склокинг. – Где они? Покажи их мне, живо!

Бетси пришлось отвести его в свой садик. Увидев аккуратно посаженные и политые кустики, мистер Склокинг наклонился и вырвал их – все до одного. Потом он разорвал их на мелкие кусочки и швырнул в костёр, который тлел неподалёку. Бетси горько заплакала.

– Скверная девчонка! – топнул ногой мистер Склокинг. – Учти, если ты ещё хоть раз сунешься в мой сад, я вызову моего старого друга, полицейского мистера Гуна. Он всё расскажет твоему отцу, и тебе как следует надерут уши!

С этими словами мистер Склокинг направился к забору, однако уйти целым и невредимым ему не удалось. В сад вихрем влетел Бастер. Он услышал плач Бетси, учуял запах Склокинга и сразу понял, что к чему! Не зря Бастер славился сообразительностью!

Он с рычанием бросился на Склокинга и вцепился зубами в его левую штанину.

Садовник завопил от ужаса:

– А-а-а-а! Проклятье! Убери свою бешеную собаку!

Бетси стала звать пса:

– Нельзя, Бастер! Фу! Ко мне!

Но не тут-то было! Бастер твёрдо решил показать Склокингу, как обижать его друзей.

– Р-р-р-р-р!

Перепуганный Склокинг попытался выдернуть штанину из пасти грозного зверя, как вдруг – кр-р-р-ах! – ткань с треском разорвалась и изрядный кусок брюк остался в зубах у Бастера. Пёс с видом победителя улёгся под кустом и с наслаждением принялся терзать свою добычу. Воспользовавшись передышкой, Склокинг потрусил было к забору, но Бастер с рычанием выскочил из засады и впился в лодыжку незваного гостя. Склокинг издал душераздирающий вопль и перемахнул через забор, оставив в зубах у Бастера кусок другой штанины.

Бетси не знала, плакать ей или смеяться. Она обняла пёсика:

– Бастер, дружок, ты был просто великолепен!

– Р-р-р-р! – откликнулся Бастер, дожёвывая кусок штанины.

Немного успокоившись, Бетси уселась на траву и задумалась. Ей очень хотелось пойти пожаловаться маме, чтобы та обняла и приласкала её. Но она боялась, что мама расскажет обо всём леди Кэндлинг и та вызовет к себе Склокинга, который всё свалит на Люка. А если Склокинг и впрямь пойдёт в полицию и в дело вмешается мистер Гун?

«А мистер Гун нас терпеть не может ещё с тех пор, как мы разгадали тайну сгоревшего коттеджа, – думала Бетси. – Что же делать? Надо посоветоваться с ребятами. Когда же они наконец вернутся!»

Едва друзья вошли в сад, Фатти сразу же заметил, что Бетси чем-то огорчена.

– Что случилось? Ты с кем-то поссорилась? – спросил он участливо.

– Вы не представляете, что тут произошло… Это был такой ужас! – всхлипнула Бетси и поделилась пережитым с друзьями, рассказав всё, что случилось – по порядку, во всех подробностях.

Мальчишки были вне себя от ярости. Мерзкий Склокинг! Да как он смел так обращаться с малюткой Бетси! Дейзи крепко обняла её и погладила по голове.