Ни один предмет не оказался трухлявым, ветхим, рваным или грязным. Комнаты сияли чистотой, и миссис Арнольд нигде не заметила ни пылинки, ни паутинки.
Какими бы странными ни были эти три смотрительницы, они, несомненно, ухаживали за замком с величайшей любовью и тщательностью.
Наверху была большая комната с книжными стеллажами на все четыре стены, от пола до потолка. Дети изумлённо уставились на разноцветные корешки со старинным тиснением. Они никогда в жизни не видели такого собрания книг – разве что в городской библиотеке.
– Как чудесно! – Глаза у Майка разбежались. – Самая лучшая комната в дождливый день! Жалко, что мы не успеем всё прочесть, даже если поселимся тут на два месяца…
– А мне не жалко, – возразил Джек. – Тут вроде ничего интересного. Какие-то научные труды прошлого века. Устарели, наверное. А всё-таки грустно смотреть на книги, которые стоят на полках сотнями, просто для красоты, и никто их не читает.
– Мой сын их читает, – гордо сказала миссис Бримминг.
Никто не ответил ей. Миссис Бримминг уже всех замучила своим ненаглядным сыном.
Третий этаж представлял собой огромный чердак, склад всякой всячины. То, что у нормальных людей хранится «на всякий случай» в картонных коробках, в Лунном замке лежало в массивных кованых сундуках. Там пылилась резная мебель разных эпох, старые игрушки и безделушки.
– Я не думаю, что моей подруге понадобится чердак, – сказала миссис Арнольд, которая подсчитывала комнаты и прикидывала в уме их площадь. – Первого и второго этажа будет достаточно. Лунный замок замечательно хорош! Миссис Бримминг, вы с вашими сёстрами сами за ним ухаживаете? Никто вам не помогает?
– Никто, – гордо произнесла миссис Бримминг, и мисс Эди и Ханна Лотс тоже покачали головами. Они снова спустились вниз. – Мы были здесь в течение многих лет. Мы любим этот старый замок. Наша семья всегда присутствовала здесь, выполняла какую-то работу – да, наша прапрапрабабушка служила прапрапрадедушке нынешнего лорда. Взгляните на его портрет.
Дети посмотрели на большой портрет, который висел над камином. Предок нынешнего лорда выглядел довольно мрачно. Прядь чёрных волос падала на лоб, чёрные брови были нахмурены, а взгляд казался злобным.
– Он как будто хочет нас прогнать, – сказала Пегги. – Если мы приедем сюда пожить, чур, я в этой комнате спать не буду. Если прапрапрадедушка лорда Луна будет сверлить меня взглядом, я точно не засну. Интересно, он и вправду был жестоким? Или просто на портрете так вышел? Может, у него в тот день болели зубы?
Остальные рассмеялись.
Майку вдруг пришла в голову идея:
– Мы не поднимались на башню – ту самую высокую башню! Мы должны её увидеть!
Последовало неловкое молчание. Миссис Бримминг и её сёстры переглянулись.
– Ну что там с башней? – снова сказал Майк, удивлённый тишиной. – Разве нельзя её осмотреть? Могу поспорить, твоей маме понравится башня, Поль! Она будет сидеть на самом верху и оглядывать округу. Точно сказочная королева… Какой вид должен быть сверху! Пойдём и исследуем башню!
– Что ж, я вас подожду. Надо обсудить кое-что со смотрителями. – Миссис Арнольд не особенно хотела подниматься на вершину высокой башни. – Сбегайте на башню, только не задерживайтесь. Наверное, она тоже в порядке, миссис Бримминг?
– Да, мадам, – сказала миссис Бримминг после небольшой паузы. – Хотя там нечего осматривать. Нечего. Я уверена, что ваша подруга не захочет использовать башню. Лестница крутая, неудобная, так много ступеней… А в башне только маленькие комнаты с каменными стенами и крошечные окна. Она бесполезная, понимаете?..