Через двадцать минут члены туристической группы, сидя на стволе поваленного дерева, мирно беседовали у источающего сизый дымок костра, отхлебывая из кружек ароматный травяной чай и с аппетитом поедая сосиски, паштет из гусиной печени, а также бутерброды с сыром и колбасой. Пища на свежем воздухе казалась вкуснее, а потому приготовленная для этого случая часть съестных припасов была быстро уничтожена туристами. Допив бодрящий напиток, Эдуард Солодовников утер губы носовым платком, затем обратился к экскурсоводу:

– Замечательный у вас чай, Александр Геннадьевич, а аромат какой!

– И полезный, – добавил проводник.

– Александр Геннадьевич, расскажите нам, пожалуйста, о пещерах в которых нам предстоит побывать. Кое-что я почерпнул из интернета, но хотелось бы обладать более полной информацией об этом уникальном месте, так сказать, из первых уст.

Проводник кашлянул, поставил алюминиевую кружку на землю, неторопливо заговорил:

– Начнем с того, что для прохождения маршрута и пребывания в пещере вы должны быть должным образом экипированы, а также снабжены всем необходимым. Поэтому хочу спросить, все взяли то, о чем я вам говорил на базе? Каски, налобные фонарики, перчатки, туристические коврики, спальники, одеяла, минимальный запас еды и воды у всех в наличие?

Молчание членов группы убедило проводника в положительном ответе. Александр Геннадьевич заговорил снова:

– Хорошо. Вода есть в пещере. Примус, спички, свечи, крепкая веревка, кое-что из альпинистского снаряжения, аптечка, нож и одноразовая посуда у нас тоже имеются, а значит, мы смело можем продолжать путь.

Станислав поинтересовался:

– Я, извиняюсь, хотелось бы узнать, для чего нам, как вы выразились, кое-что из альпинистского снаряжения?

– Оно пригодиться тем, кто пожелает спуститься в ответвление одной из пещер. Хочу до вас довести, что маршрут проляжет через висячий мост на остров, дальше подъем в гору и цель нашего путешествия. До нее должны добраться засветло, потом ночевка в одной из галерей. Утром отправляемся на осмотр пещеры, а на следующий день ускоренным маршем назад на базу. Вечером третьего дня после выхода на маршрут наша прогулка должна закончиться. Теперь о самой пещере и технике безопасности. Сопка, называемая Гиблой горой, и пещера Красной шаманки находятся на острове, омываемом двумя реками. Отчего он имеет название Обливной. В прежние времена люди попадали на остров, спускаясь по течению, либо летом, в период спада воды. Переходили на другой берег по отмели, которую местное население называло Каменной тропой, а дальше поднимались по крутому ступенчатому подъему. Представители народца, точнее сказать племени или рода, которое здесь проживало, считали переход через реку ритуалом очищения перед посещением священного острова, на котором проживают жрецы и духи. Считалось, что на остров могут попасть люди с чистым помыслом, а те, кого забирала река, несли в себе зло.

– Откуда это известно? Ведь проживавшего, как вы выразились, народца, здесь давно нет.

– Нет, но когда племя покинуло эту местность, часть его представителей пожелали остаться на родной земле, они позже ассимилировались с русскими переселенцами и растворились в них. С ними остались их сказания. Так вот. В период временного обмеления реки, жрецам-шаманам, живущим на острове в пещере, и духам, которым они служили, несли дары и съестные припасы. Ими-то и питались служители духов до следующего спада воды. Со временем уровень воды в рукаве увеличился, в частности, это произошло из-за строительства в тридцатые годы прошлого века плотины ниже по течению реки. Такие изменения вызвали частичный обвал берега, подъема на остров не стало. Правда, спуск к реке с этой стороны остался. Тот самый, где вы набирали воду. Тогда-то, в тридцатые годы, и появился подвесной мост.