Как это ни абсурдно, ей не хотелось, чтобы ее забирали из рук, от которых исходило чувство защищенности и покоя и которые так крепко держали ее всю дорогу.

Но еще прежде, чем она успела об этом подумать, незнакомец жестом отстранил слуг, вновь подхватил ее на руки и понес в замок.

– П-пожалуйста… я уверена, что могу… идти, – слабо протестовала Леона.

– В этом нет надобности, – ответил он. – Я ни за что не поверю, что вам сейчас очень хочется взбираться по ступенькам.

Он пошел вверх по лестнице, и Леона увидела, что все стены увешаны картинами, щитами, копьями, старинными палашами и флагами.

«Все в точности, как описывала мама, – подумала она с восхищением, – именно так должен выглядеть замок!»

Ее спаситель без видимых усилий поднялся по лестнице, а когда его сзади догнал слуга, он сказал:

– Я отнесу леди в Чертополоховую комнату.

– Да, милорд.

Слуга пошел впереди.

Леона смогла заметить лишь общие очертания гостиной, стен коридора, также увешанных щитами и копьями. Затем ее внесли в огромную спальню и уложили на постель.

– Пошлите за миссис Маккрей!

– Слушаюсь, милорд!

Слуга исчез, и Леона скинула с головы плед.

– Спасибо… огромное вам спасибо, – машинально проговорила она и посмотрела наконец на своего спасителя.

На первый взгляд он показался ей очень красивым, на нем был килт и шотландский плед, которого она сразу не разглядела.

Приятное сочетание красных и синих линий перекликалось с рисунком пледа, которым была укрыта девушка. Кожаная сумка, отделанная мехом и серебром, висела на поясе.

Незнакомец снял шотландскую шапочку и стоял рядом, глядя на нее и улыбаясь.

– Вы не слишком плохо выглядите для человека, с которым произошел несчастный случай, но мы все равно должны вас осмотреть.

– Уверяю вас, я всего лишь ударилась, – ответила Леона. – Я очень признательна вам за вашу доброту, за то, что вы привезли меня сюда.

– Мне это было приятно. Вы разрешите мне представиться? Я Стрэткарн.

Леона воскликнула от удивления.

– Я слышала о вас, – сказала она. – Во всяком случае, о вашем клане, о Маккарнах.

– Я польщен, – ответил лорд Стрэткарн. – Может быть, вы скажете мне свое имя?

– Леона Гренвилл.

– Что ж, добро пожаловать в замок Карн, мисс Гренвилл. Насколько я понял, вы – гостья герцога Арднесского.

– Да, – ответила Леона. – И я надеюсь, его светлость не станет сердиться из-за моей задержки в путешествии.

– Сегодня добраться до его замка было бы уже невозможно, – ответил лорд Стрэткарн, – даже если бы мне вдруг пришло в голову отправить вас туда в одном из своих экипажей.

Поймав беспокойный взгляд девушки, он продолжил:

– Я пошлю своего конюха предупредить его светлость о том, что произошло. Что бы там ни случилось с вашим экипажем, его можно починить до утра, и тогда вы продолжите свой путь.

– Спасибо, – сказала Леона. – Очень мило с вашей стороны. Надеюсь, что не доставлю вам большого неудобства, оставшись здесь на ночь.

– Полагаю, вы уже знаете мой ответ, – улыбнулся лорд Стрэткарн. – Предлагаю вам отдохнуть около часа, а потом, если вы будете достаточно хорошо себя чувствовать, я приглашаю вас поужинать со мной.

Как только он договорил, раздался стук в дверь. В комнату вошла пожилая женщина. Она была одета в черное платье, а с пояса свисала огромная связка ключей.

Женщина сделала реверанс.

– Вы посылали за мной, милорд?

– Да, миссис Маккрей. У нас сегодня гостья, с которой произошел несчастный случай. Уверен, что могу доверить ее вашим умелым рукам.

– Конечно, милорд, не сомневайтесь.

Лорд Стрэткарн направился к двери.

– Я буду искренне огорчен, мисс Гренвилл, – сказал он, задержавшись у двери, – если ваше состояние не позволит вам поужинать со мной сегодня вечером.