– Мне бы очень хотелось посмотреть на них!

– Думаю, вы найдете их достаточно красивыми, – сказал он. – Они были заложены при моей матушке, и с тех пор я всегда старался воплотить все ее желания.

Они спустились вниз по лестнице, и когда вышли к садам через боковую дверь замка, Леона поняла, что гордость лорда Стрэткарна вполне оправданна.

Они шли от замка к озеру и с обеих сторон были защищены кустарником. Вокруг росли такие растения и цветы, которые практически невозможно вырастить в климате Шотландии.

Солнце в тот день было очень теплым, а холмы покровительственно окружали озеро.

Теперь, когда Леона смотрела на серебряную озерную гладь, она видела, что вокруг в тени холмов ютятся небольшие фермы, а на зеленых участках пасутся стада лохматых шотландских коров с огромными рогами.

– У вас много земельных угодий? – спросила Леона.

– Не так много, как хотелось бы, – ответил лорд Стрэткарн, – но у меня много акров земли на востоке в сторону моря и на юге в сторону Инвернессшира.

Леоне показалось, что взгляд его потемнел.

– Мои владения заканчиваются на вершине холма. Дальше начинаются владения герцога Арднесского.

– Так близко? – воскликнула Леона. – А далеко ли его замок?

– По дороге, – ответил лорд Стрэткарн, – вам придется проехать десять миль, ну а если напрямик, то не более трех миль отсюда.

– Как замечательно! – воскликнула Леона.

– Надо пересечь много ущелий, расселин и горных рек, а эти реки, когда разливаются, могут легко смыть дорогу, несмотря на то что она построена гораздо выше.

– Теперь я понимаю, – кивнула Леона.

Неторопливо беседуя, они спускались к озеру. Внезапно Леона остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на замок, оставшийся позади.

– Боже, как он прекрасен! – воскликнула она в восторге. – Просто сказочный дворец! Я и представить себе не могла, что он так красив!

Замок действительно был как из сказки. Стены, возведенные из серого камня, поднимались высоко вверх и увенчивались ступенчатыми башенками.

Точно так же, как и о танцорах, которых она видела вчера вечером, Леона подумала, что замок выглядит очень легким, чего трудно ожидать от такого огромного здания.

– Кажется, я понимаю, почему он так много значит для вас, – сказала она лорду Стрэткарну.

– Я уже говорил вам вчера, – ответил он, – это – мой дом, и здесь я должен жить, если хочу заботиться о своем народе и защищать свой клан.

Леона уже собралась выразить по этому поводу свою радость, но лорд Стрэткарн переменил тему разговора.

– Думаю, мисс Гренвилл, – сказал он, – что его светлость ожидает вас. Экипаж уже у дверей, вам пора в путь.

– Да… конечно, – согласилась Леона.

Она снова расстроилась: ей казалось, что она первой должна заговорить о своем отъезде, а не ждать, пока ей напомнят.

В то же время ей совсем не хотелось уходить из солнечного сада.

Она неторопливо повернулась, чтобы еще раз посмотреть на озеро.

– Надеюсь, что теперь, когда я в Шотландии, у меня будет шанс увидеть, как ловят лосося, – сказала она. – Мой отец, который очень любил рыбачить, часто рассказывал мне, какое это волнующее зрелище!

– Люди нередко разочаровываются, – ответил лорд Стрэткарн. – Да и в жизни приходится разочаровываться часто.

Он двинулся в сторону замка. Леона больше ничего не могла придумать, чтобы отложить свой отъезд, и последовала за лордом Стрэткарном, утратив всякую надежду.

Она посмотрела на вересковые поля вдали.

– А как вы распознаете границы своих владений? – спросила девушка. – Может быть, они как-то обозначены?

– Думаю, что мои люди настолько изучили каждый дюйм моих владений, что в состоянии сказать мне, какая часть вереска принадлежит герцогу Арднесскому, а какая – мне, – произнес лорд Стрэткарн. – Впрочем, на вершине холма есть большая пирамида из камней, которая была сложена столетия назад, – по ней я узнаю, что достиг границы своих владений.