Оказалось, все не так страшно, и когда Майкл попросил воспитанника помочь ему в одном деле и разъяснил суть этого дела, тот даже не удивился, а спокойно заявил:
– Я давно подозревал, что Вы не просто учитель, мистер Николсон.
– Да? И на каком основании ты сделал подобный вывод? – не изменившись в лице, поинтересовался Уиллоуби.
– Вы одеваетесь стильно. Не думаю, что на жалованье учителя можно купить эти вещи.
– А.. если я из богатой семьи?
– В таком случае, зачем Вам это нужно – возиться со мной за небольшие деньги? Значит, у Вас есть какая-то цель.
Майкл посмотрел на мальчика попристальнее: для него вдруг стало очевидным сходство воспитанника с Морстеном.
– И что ты предполагаешь насчет цели? – осторожно спросил он.
– Я думаю, дело в моем отце. Он занимает какой-то важный пост, и многие хотят ему навредить. А в остальном Вам до меня и дела нет.
Рука Марка подрагивала: он мечтал о таком друге, как мистер Николсон, и боялся, что тот скажет, да, я здесь исключительно из-за твоего отца, но учитель молчал.
– Ты и прав, и неправ, – отозвался Майкл. – Прав в том, что мы с твоим отцом, мягко выражаясь, вовсе не друзья. А неправ, что мне до тебя нет дела. Поверь мне, с тех пор как я начал работать здесь, я привязался к тебе.
Голос учителя дрогнул, и Майкл разозлился на себя: и откуда вдруг вылезла эта глупая сентиментальность?
– Я тоже привязался к Вам, мистер Николсон. Вы единственный относитесь ко мне по-человечески, и я помогу Вам, что бы Вы ни попросили, – растроганно промолвил мальчик.
– А если то, что я предложу, пойдет во вред твоему отцу? – Майкл решил выяснить все до конца и не использовать мальчишку втемную.
Глаза Марка наполнились слезами.
– Но ведь мой отец знал про Вэлша и Шэндона; знал, как они со мной обращаются, и не защитил от издевательств. Он никогда не любил меня, а взял с собой только для того, чтобы досадить моей матери, поэтому я не могу любить его.
Очевидно, он давно размышлял над всем происходящим в его жизни, и выплеснул накипевшее страдание.
– Значит ты согласен? -встрепенулся Майкл.
Мальчик кивнул. Осталась нерешенной еще одна задача: как незаметно покинуть «пряничный домик»? Марк легкомысленно отмахнулся – он уже все продумал.
– Меня отправляют спать в девять вечера. Остальные засиживаются до одиннадцати. Ждите меня на станции. В половине двенадцатого возьмите экипаж.
– Да, но как же ты выберешься? Входную дверь запирают, – засомневался мнимый Николсон.
– А это не Ваша забота, – отрезал Марк.
И снова Майкл подумал о сходстве мальчика и Морстена – вот от кого унаследовал мальчик деловую хватку.
Боевое крещение Марка прошло удачно: он проник через форточку в помещение ювелирного магазина Манделя на Сай-стрит и открыл дверь для Уиллоуби.
– Ни к чему не прикасайся, – предупредил тот своего ученика. – Не нарушай порядок.
Марк замер у входа, как статуя, пока его взрослый товарищ обследовал магазин. Его не интересовали драгоценности, он искал… сам не знал, что.
Возможно, это контрабандные камни, доставленные Гарсиа; возможно, какие-то документы. Он разобрал бухгалтерские книги и нашел в них маленький неприметный счет, в котором указывалось, что сеньор Гарсиа продал господину Манделю, ну и так далее, с указанием суммы сделки. Он пролистал сведения за последний год и обнаружил еще несколько сделок с латиносами.
– Похоже, это сеть поставщиков, – размышлял Майкл. – Но как связать все это с Морстеном? А я не сомневаюсь, что это он организовал коридор переправки камней.
Он переписал реквизиты банка и, захватив с собой счета, покинул помещение вместе с Марком.