Тартюф, или обманщик. Мещанин во дворянстве. Мнимый больной Мольер (Жан-Батист Поклен)

Серия «Эксклюзивная классика»


Jean-Baptiste Molière

LE TARTVFFE OV L`IMPOSTEVR

LE BOURGEOIS GENTILHOMME

LE MALADE IMAGINAIRE


Перевод с французского

В. Лихачева («Тартюф, или обманщик»),

Н. Любимова («Мещанин во дворянстве»),

Т. Щепкиной-Куперник («Мнимый больной»),

А. Арго (Стихи «Мещанина во дворянстве»).


© Перевод. Н. Любимов, наследники, 2021

© Перевод. Т. Щепкина-Куперник, наследники, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Тартюф, или Обманщик

Действующие лица

Г-жа Пернель.

Оргон – ее сын.

Эльмира – его жена.


Дамис } дети Оргона.

Мариана }дети Оргона


Клеант – брат Эльмиры.

Валер – жених Марианы.

Тартюф.

Дорина – горничная Марианы.

Флипота – служанка г-жи Пернель.

Лоайаль – судебный пристав.

Полицейские.


Действие происходит в Париже, в доме Оргона.

Действие первое

Явление первое

Г-жа Пернель, Эльмира, Дамис, Мариана, Клеант, Дорина и Флипота.


Г-жа Пернель

(Флипоте)

А ну-ка двигайся! Подальше от греха…


Эльмира

Позвольте, матушка… Я, право, задыхаюсь.

Мне не поспеть…


Г-жа Пернель

Э, милая сноха!

Я не прошу и не нуждаюсь…


Эльмира

Мне очень жаль!.. Я просто не пойму,

К чему вы так торопитесь…


Г-жа Пернель

К чему?!

Нет сил моих! Мне тягостно и больно

Все это видеть! Да, как мать,

Я вправе, я обязана сказать:

Я очень, очень недовольна…

Помилуйте, что это за семья?!

Ни в ком ни страха, ни почтенья…

У всякого свои и взгляды, и сужденья…

Скажите мне: где очутилась я?

На рынке, в таборе цыганском?!

Не знаю… но никак не в доме

христианском…


Дорина

А я…


Г-жа Пернель

А ты служанка, мой дружок, —

В наш разговор тебе мешаться не пристало!

Не в меру длинен язычок,

И вообще, я вижу, мало

С тебя здесь взыскивают…


Дамис

Но…


Г-жа Пернель

Да ты дурак!.. Известно всем давно,

Что от тебя отцу не утешенье,

А только стыд и огорченье!

Запомни навсегда, уж это решено…


Мариана

Я думаю…


Г-жа Пернель

Вот сущая овечка!

Вот истинно невинная душа!

Боится невпопад произнести словечко…

Но в тихом омуте – ты это знаешь, а?!


Эльмира

Однако, матушка…


Г-жа Пернель

Сказать вам без утайки —

Уж там сердитесь или нет, —

Но мачехе, супруге и хозяйке

Так легкомысленно вести себя не след!

Чем без ума на тряпки разоряться,

Пример бы подали другим

Благоразумием своим:

Чтоб мужу нравиться, нет нужды наряжаться…


Клеант

Сударыня, позвольте мне теперь…


Г-жа Пернель

Ах, сударь, вас я очень уважаю…

Но будь я здесь хозяином – не знаю,

Была ли бы для вас открыта эта дверь!

Послушать иногда, как вы на жизнь глядите, —

Сама в аду очутишься как раз!..

Уж вы с меня за это не взыщите:

Что на душе, то и сболтнешь подчас…


Дамис

Но ваш Тартюф…


Г-жа Пернель

Достойный, образцовый,

Прекрасный человек! И злость меня берет,

Когда ему наперекор идет

Какой-нибудь… болтун пустоголовый!


Дамис

Так мне, по-вашему, молчать

И что ни скажет он – бесспорно

За истину святую принимать?!

Ну нет-с, благодарю покорно!..


Дорина

Ему потворствовать во всем,

Так ничего и делать не посмеешь!

За всем-то он следит и все-то не по нем:

То – стыдно, то – грешно… Ну, право,

одуреешь!..


Г-жа Пернель

Пускай следит, пускай за каждым – по пятам!

Его надзор – для вас спасенье!

Когда б мой сын построже был, он вам

Давно б внушил к нему любовь и уваженье…


Дамис

Нет, бабушка, напрасный был бы труд:

Из-за чужих расчетов и причуд

Кривить душой я не намерен!

И если он еще хоть раз

Меня затронет, я уверен,

Добром не кончится у нас!..


Дорина

Обидно что: негаданный, нежданный,

Явился в дом бродяга безымянный;

По-божески призрели – сыт, одет.

Для нищего, кажись, и то уж много!

Чего еще? Молил бы Бога

За благодетелей – так нет!..

Пришел оборванный, босой… теперь, поди-ка,

Все у него – рабы, а он – владыка…


Г-жа Пернель

Ну да, мы и в грехах погрязли оттого,

Что мало чтим людей благочестивых…


Дорина

Таких, как он, бессовестных и лживых!..

Не благочестье тут, а просто ханжество!..


Г-жа Пернель

Язык, язык!..


Дорина

Что ж, я не лицемерю

И прямо говорю: на грош ему не верю —

Узнала я достаточно его!..


Г-жа Пернель

Ты говоришь – узнала? То-то!..

Привыкли мы от правды убегать —

Выслушивать ее не всякому охота…

А у него одна забота:

На путь спасения заблудших возвращать…


Дорина

Пусть будет так… но отчего же

Он поднимает шум и гам,

Когда приходят гости к нам —

Особенно мужчины помоложе?..

Здесь все свои… я, так и быть, скажу…


(Указывает на Эльмиру.)


Поверьте, он ревнует госпожу…


Г-жа Пернель

Молчи! молчи! нет моего терпенья!..

Да разве он один такого мненья?

Послушай-ка, что говорят кругом!..

Помилуйте, для всех открытый дом!

За гостем гость – и счета нет каретам!..

Я думать не хочу о чем-нибудь дурном,

Но дурно уж и то, что говорят об этом…


Клеант

А как вы болтунов заставите молчать?

Им в угождение нельзя же

Все связи лучшие порвать!..

Да это было бы и бесполезно даже…

По-моему, нет средства прекратить

Пустое, праздное злословье.

Так лучше уж как жили, так и жить.

Пусть их болтают на здоровье!


Дорина

Да и болтает кто же?! Те,

Кто от себя отвлечь желает подозренье

И чье действительно зазорно поведенье.

Им сплетню принесет сорока на хвосте —

Давай работать языками!

По косточкам тогда вас разберут,

Чего не снилось, приплетут —

И думают, что стали чище сами!..


Г-жа Пернель

Неправда, я почтенных знаю дам…


Дорина

Я знаю тоже их… живут они примерно.

Но отчего? Хотите знать, наверно? —

Грешить-то им не по летам!

Состарились – и красота увяла…

Свет их забыл – они и заперлись…

Иная удержу ни в чем себе не знала,

А нынче к ней не подступись:

Без милости строга – уж очень ей завидно!

Кругом веселье, а она

И рада бы, да больше не нужна:

В отставку! Ах, и горько, и обидно!..


Г-жа Пернель

(Эльмире)

И вот подобной болтовней

Вы развлекаетесь, невестка дорогая!

А мы, несчастные, и рта уж не раскрой!..

Но высказаться все-таки должна я!

Так знайте же: мой сын прекрасно поступил,

Что принял в дом известную особу,

К которой дьявол вам внушил

Такую ненависть и злобу.

Он праведник, душа его чиста —

И что же видит он и слышит

Вокруг себя?! Какой заразой дышат

Все эти сборища, вся эта суета…

Балы да ужины… приемы да обеды…

И день и ночь!.. А гости? А беседы?!

Ни благочестия, ни скромности ни в ком…

На языке лишь баловство пустое,

Святого ничего… Да это что ж такое?

Столпотворение? Содом?!

А если мы разыскивать начнем…


(Указывает на Клеанта.)


Вот, вот! Готов уже смеяться!..

Да только я ему не дурочка далась,

Чтоб надо мною потешаться…

Не на таковскую напали, сударь, да-с!..


(Эльмире)


Прощайте, милая! Когда за ум возьметесь

И все у вас как следует пойдет,

Приеду к вам опять… а раньше не дождетесь…

(Дает затрещину Флипоте.)


Ну ты, разиня, марш вперед!..

Явление второе

Клеант и Дорина.


Клеант

Никто не обойден – всем поровну попало!..

Бедовая старуха!..


Дорина

Ой-ой-ой!..

Ну, знаете, за комплимент такой

Она бы вам спасибо не сказала…

Забыли вы, что с этой госпожой

Шутить нельзя?


Клеант

Но как раскипятилась!..

И что ей так в Тартюфе полюбилось?


Дорина

Ей что еще!.. Вот господин Оргон —

Так тот действительно влюблен:

Уж там совсем ни на что не похоже —

И ничего я ровно не пойму…

Да вот как надобно сказать: «Тартюф ему

Жены, детей и матери дороже!..

Тартюф так хочет… так велел…

Тартюф сердит… Тартюф не позволяет…»

Тартюф заснул – нишкни! Тартюф обедать

сел —

Все голодай, пока он уплетает!

Он и мудрец, он и пророк…

Что скажет, сделает – нам, глупеньким, урок…

Конечно, он все это понимает

И на руки охулки не кладет:

Где пригрозит, где смажет медом,

Глядишь – как будто мимоходом —

Деньжонок малую толику и сорвет…

Таков же и слуга – дались ему наряды:

Цветок ли, бантик ли – беда!

Отнимет, бросит… Иногда

Оденемся получше – и не рады!

На днях – подумайте! – изволил разорвать

Платочек – в «Житиях святых» ему попался.

Да мало этого – еще и раскричался:

Как, мол, с божественным бесовское мешать!..

Явление третье

Клеант, Дорина, Эльмира, Дамис и Мариана.


Эльмира

(Клеанту)

Ты счастлив – не пошел, а нам еще попало…

Я там Оргона увидала:

Пойду наверх – не встретиться бы с ним…


Клеант

Иди. Мы здесь поговорим…

Явление четвертое

Клеант, Дорина и Дамис.


Дамис

Вот, дядюшка, насчет сестры узнать бы!

Я чувствую, Тартюф уж что-нибудь плетет:

Он, видимо, не хочет этой свадьбы…

Я тоже ведь замешан…


Дорина

Тсс… идет!..

Явление пятое

Клеант, Дорина и Оргон.


Оргон

А, здравствуй, брат…


Клеант

Здорово! Что ж, успешно

Ты съездил, а?.. В деревне благодать?..

Хоть и невесело, конечно…


Оргон

Извини… мне хочется узнать,

Что нового у нас… одна минутка!

Два дня ведь не был я – не шутка!..

Так потерпи!


(Дорине)


Я слушаю. Изволь

Подробно все рассказывать…


Дорина

Сначала

Супруга ваша захворала:

Озноб и жар… и головная боль…


Оргон

Ну а Тартюф?..


Дорина

Тартюф? И спрашивать напрасно:

Жирен и толст, румян и свеж —

Привычки, склонности все те ж.

Ему ли здесь живется не прекрасно!


Оргон

Бедняжка!


Дорина

Вечером едва

Сидела за столом – болела голова,

И кушать вовсе отказалась…


Оргон

Ну а Тартюф?..


Дорина

Насупротив сидел;

Один две куропатки съел

И от баранины не много-то осталось…

Но больше сам не захотел…


Оргон

Бедняжка!


Дорина

Ночь прошла в тревоге:

Не спит, горит – и мы заснуть не смей!

Измучились, едва волочим ноги…

И так вот до утра промаялись мы с ней!


Оргон

Ну а Тартюф?..


Дорина

Довольный, сытый,

Из-за стола спокойно встал,

В постель свалился как убитый

И напролет всю ночь… проспал!


Оргон

Бедняжка!


Дорина

Кровь пустить давно бы надо было.

Не хочет! Наконец, от страха вся дрожа,

Решилась наша госпожа —

И нас же всех потом благодарила…


Оргон

Ну а Тартюф?..


Дорина

Узнав, что много сил

От операции больная потеряла,

Он тотчас же потерю возместил:

За завтраком два лишние бокала