– А башни почему именно две? – спросил Брусилов.
– Расчёт на тактику прорыва через полевые укрепления. Бронеход должен преодолеть траншею и расстрелять засевшую в ней пехоту на обе стороны. Обратите внимание, сзади съёмный длинный крюк. Он для прохождения особо широких рвов.
– В девятьсот пятом на трактор двух человек сажали, – заметил Берг. – А ныне?
– К сожалению, без механика пока никак. Поэтому четверо, включая водителя и двух стрелков.
Брусилов вскарабкался на броневой лист и проскользнул в люк. М-да, не то что на коне. Вокруг железо, места кот наплакал. Посмотреть вперёд доступно лишь через оконце, которое и то запирается в бою, превращаясь в щель. Для обзора перископ, про подобные он читал применительно к подлодкам.
Генерал перебрался на место пулемётчика. Тесно, но хоть какой-то обзор через прицел. Оружие вверх-вниз поворачивается на цапфах и вправо-влево вместе с башенкой.
Он снова вылез наружу, стал напротив передка и представил, что несётся с шашкой наголо впереди полка на такую железяку, из которой строчат два «максима», а её саму ни одна пуля не берёт. Бр-р!
– Предсерийный образец, – подсказал Романов. – Шасси многократно опробовано на тракторе, не подведёт. Ныне занимаюсь технологией массовой сборки, проверяю удобство лючков для доступа и обслуживания. Хотя, понятно, военное применение принесёт сюрпризы.
– А как назвали, Ипполит?
– Пока Б-1. Не в вашу честь, извините, Александр Маврикиевич. Просто «Бронеход-1». Как только армия примет первые пятьдесят штук, ставим на платформы, пакуем вагоны с запчастями, и вперёд на Дальний Восток.
– Здорово, – заключил Брусилов. – Полные составы техники и нет людей, на ней обученных.
– Обижаете, Алексей Алексеевич! Завтра принимаю первую партию. Бронеход один пока, но тракторов и пулемётов вдосталь. А через месяц британских стрелков жду, учиться попадать из «максима» на ходу. Бог даст, получится.
И в самом деле, получилось. Но несколько иначе. Не желая слишком уж светить русские уши, стратеги из генштаба подговорили англичан погрузить железную армаду на британские транспорты в Николаеве, везти её аж вокруг Индии и только в Гуанчжоу снимать на берег.
А для большей страховки и обмана японских лазутчиков вокруг каждой машины склепали железный короб с лючком наверху. Ни дать ни взять – бочка. Или, по научному, систерна.
Как говорится на Руси, инициатива наказуема. Замеченный в суете вокруг железных новшеств генерал-майор Брусилов получил откомандирование – русскими спецами и техниками командовать да английский опыт боевого применения изучать. Когда Алексей Алексеевич пытался возразить, что в технике ни в зуб ногой, на него сам Военный министр Куропаткин рыкнуть изволили. Нет, мол, в Русской императорской армии специалистов по бронеходной тактике, потому что никто раньше на них не воевал. А кавалерия – как раз подвижный вид войск. Стало быть – исследуйте, чем бронеход в бою от кобылы отличается. Так генерал оказался на борту британского сухогруза, на палубе которого стояли принайтованными железные короба с крышками наверху.
Английский цивильный капитан о чём-то важно залопотал по-своему. Брусилов попробовал ответить по-французски. Моряк скривился, словно лягушку в супе увидевши, и распорядился найти переводчика. Вызвался один из пулемётчиков, стажировавшихся в Гатчине.
– Сэр кэптен просить подписать – груз ест принят.
В графе «quantity» генерал увидел цифру двадцать пять. Ровно столько ящиков притопило судно до грузовой марки – всё правильно. А в графе «cargo» значилось «Tanks».
– Что это? – удивился Брусилов.