– Taкое случилось со мной впервые…

Не дождавшись какого-либо продолжения, Диксон поинтересовался:

– Что именно?

Франка нехотя пояснила:

– Что ограбили банк…

Младший инспектор усмехнулся про себя: «Понятное дело, ведь не каждый день грабят банки. В моей практике подобное ограбление тоже первое!»

– Продолжайте, мисс Колинс!

Девушка смущенно попросила:

– Мне так неловко, господин инспектор, называйте меня, просто Франка, меня все так называют.

Диксон утвердительно кивнул головой.

– Хорошо, Франка, продолжайте!

Опять повисла пауза, но девушка все же произнесла:

– Я пришла сегодня утром на работу за несколько минут до открытия банка. Все было, как обычно. Мистер Лоуэл напомнил об отчете, который я всегда готовлю в конце месяца. Так вот весь обеденный перерыв я занималась отчетом за июль.

Мисс Колинс закончила рассказ совсем тихо и смущенно потупила глаза. «Господи, какая скромность! Любая монахиня рядом с ней выглядит развязной девицей», – подумал инспектор, глядя на девушку, и устало вздохнул: «Что за день! Что за люди? Один кричит – не успокоишь, из другой слова не вытянешь. Мышка какая-то!» В душе Диксону захотелось защитить эту беспомощную девушку, но работа требовала от него совсем другого, поэтому он снова вздохнул и продолжил:

– Вы видели, когда привезли деньги?

Франка потупила глаза:

– Да, конечно, господин инспектор.

Диксон поднажал:

– Во сколько это было?

Девушка смешалась с ответом:

– Точно не помню, где-то около десяти.

Инспектор настойчиво продолжил:

– Что вы делали в этот момент?

Франка покраснела и тихо произнесла:

– Сидела за cтoлoм и сверяла баланс.

Диксон усмехнулся в усы:

– Ну и как, сошлось?

Девушка кивнула в ответ.

– Да, конечно, господин инспектор.

Диксон решил развить сюжет:

– Выходили обедать?

Франка ответила еле слышно и снова покраснела.

– Нет…

Тут Диксон сообразил:

– А, понятно, вы тоже на диете, не банк, а клуб здоровья какой-то!

Франка смущенно улыбнулась и пояснила:

– Обычно я покупаю сэндвич в закусочной «Преццо», но сегодня… сегодня я просидела с отчетом весь обед.

Полицейский удивился:

– Это что, так срочно?

Девушка замешкалась с ответом:

– Мне не хотелось тратить на это вечер.

Заметив это легкое замешательство на лице девушки, инспектор настоятельно спросил:

– Позвольте узнать, что вы собирались делать сегодня вечером? Надеюсь, это – не секрет?

Франка рассеянно переспросила:

– Вечером? Вечером мы с Эриком идем в кино.

Диксон тут же заинтересовался новым персонажем:

– Кто такой Эрик?

Мисс Колинс покраснела до корней волос и тихо призналась:

– Мой друг…

«Господи, какое целомудрие в наши дни», – подумал Диксон, а вслух спросил:

– Можно узнать, в каких вы с ним отношениях?

Лицо девушки снова вспыхнуло, как огонь. Диксон не знал, зачем он задал этот вопрос: для дела или из личного любопытства.

– Мы живем вместе, – тихо сказала Франка, не поднимая глаз.

«Ну вот, все встало на свои места, – вздохнул инспектор. – Я еще не сошел с ума, святых не бывает».

– Так, – строго продолжил Диксон. – Значит во время обеда вы находились в банке, а где были все остальные?

Франка тут же выдала ответ:

– Мисс Скоуч ушла в парикмахерскую, а мистер Лоуэл сидел у себя.

Диксон решил проверить информацию:

– Вызывал он вас в течение дня?

Франка замешкалась.

– А почему вы спрашиваете?

Диксон пояснил медленно, пытаясь не нагрубить девушке:

– Я хочу знать, покидали ли вы помещение, где находился сейф? Вспомните точно! Возможно, у вас возник вопрос, и вы заходили в кабинет директора? Или, может, вы выходили в туалет?

Девушка в очередной раз покраснела.

«О боже, ну что я опять сказал неприличного?» – подумал Диксон, чувствуя себя идиотом.