Мы вышли между домами и оказались на большой облагороженной поляне, в её центре горел костёр, над которым висел увесистый котелок. У самого костра раскиданы брёвна, спилы, давая возможность сесть и погреться у огня. Недалеко от костра под широким сводом купола, напоминающим беседку, располагались столики для пикника, где сидели мужчины и женщины, беседуя за трапезой. Из соседнего дома выбежали дети, их заливистый смех раздался по всей округе, привлекая к себе внимание. Они покружили на открытой террасе своего дома и скрылись из виду, убегая от нас.

– Мелкие шкодники, – ласково улыбнулась Корделия. – Ни хлопот, ни забот! – и, указав рукой в сторону, слегка направила меня к столу. – А вот и мы! – дала знать о нас женщина, усаживая меня за стол, за которым уже сидел крупный мужчина.

Он смотрел куда-то в сторону, наблюдая за кем-то и, похоже, его не заботило моё присутствие. Мой ведьмовской взгляд уловил энергию оборотня, что била ярко синим пламенем, говоря о его властной натуре. Переведя свой суровый взор, он прошёлся по мне беглым взглядом, словно оценивая моё нынешнее состояние. На зрелом смуглом лице отчетливо выделялись его небесно-голубые глаза, а плотно поджатые губы, скрытые в густых зарослях небольшой бороды, выражали сочувствие. В смольных длинных волосах широкими полосами выделялись белые пряди, не характерные для седины.

– Меня зовут Итан, – представился мужчина. – Как зовут тебя? – хоть он и говорил спокойно, но суровый и властный тембр голоса давал понять, что его стоит безоговорочно слушаться и отвечать.

– Лорелин, – слегка поморщилась я из-за разбитых губ.

– Что с тобой случилось, Лорелин?

– Я заблудилась, и на меня напали волки… – неубедительно, но другого ответа я не придумала.

– Что ты делала одна в этой местности? – густые брови мужчины сошлись на переносице.

Я растерянно отвела взгляд, мне было страшно. Передо мной сидел оборотень, а я не знала, как лучше ответить. Не могла же я сказать, что мне досталось от бывшей пассии моего парня. Бывшей ли?

– Откуда ты? – вытянул из неприятных раздумий голос Итана.

– Из старого пригорода.

– И как зовут твоих родных?

– Я живу с бабушкой, Агнес Купер, и моим… братом, Энзо… – замолчала я, взглянув на сурового мужчину.

Он сжал свою огромную руку в кулак, и я заметила, как сильно напряглись его мышцы под тёплой клетчатой рубашкой. Оборотень нахмурился так сильно, что на лбу появились глубокие морщины, и, уставившись задумчивым взглядом в одну точку, будто что-то прокручивая у себя в голове, задал следующий вопрос:

– Кто твои родители?

– Лоренза и Майкл Бейкер.

Итан нездорово скрипнул зубами, и мне показалось, что он едва сдерживает свой гнев. Но неожиданно оборотень придвинулся ближе, опираясь на стол руками. От его тяжёлого взгляда мне захотелось сползти под стол и остаться там на какое-то время.

– Сколько тебе лет? – неожиданно буркнул он, заставив меня вздрогнуть.

– Скоро будет восемнадцать, – ответила, затаив дыхание.

Итан, казалось, расслабился и снова уселся, откинувшись на стуле, но я чувствовала его гнев и не понимала его причины. Когда Корделия коснулась моего плеча, я чуть не подпрыгнула от испуга, позабыв, что она сидела рядом и всё это время молчала, не вмешиваясь в наш разговор. Вновь взглянув на оборотня, я сделала глубокий вдох и осмелилась начать важный для меня разговор:

– Я благодарна вам за всё! Спасибо, что помогли мне и я не знаю, как отблагодарить вас за спасение моей жизни, но мне нужно вернуться домой. Бабушка Агнес должно быть ужасно волнуется… Вы не могли бы помочь мне добраться до города?! – с мольбой смотрела на вожака стаи.