– Эх, кэп, что же ты так?!

Мужчина аккуратно выглянул из-за борта. В рассеивающемся тумане увидел силуэт трехмачтового корабля, который подошёл к галеону. Снова сев за вёсла, мужчина принялся неистово грести.

Через час, уставший, измученный, помощник опустил весла, не в силах продолжать. Тут же вдалеке послышался взрыв.


Глава первая

– Право выбора оружия предоставляется обвиненной стороне, – спокойно произнёс мужчина в черной широкополой шляпе, украшенной пышным пером. Полноватую фигуру не скрывал черный, как смоль, сюртук, скроенный из дорогой ткани.

– Кроме оружия, вы можете выбрать и кулачный поединок, – обратился мужчина к высокому молодому человеку.

Двадцатилетний парень в строгих одеждах, игнорируя слова полноватого мужчины, подошёл к столу, на котором лежали: два пистоля, две шпаги и два ножа.

Парнишка покрутил в руке пистоль, но вернул его на место. Взял шпагу. Несколько раз взмахнул ею, со свистом рассекая воздух.

– Шпага, – произнёс уверенным, приятным голосом парень.

– А чего же не захотел на кулаках? – нагло спросил второй парень, подходя к столу.

В отличии от первого, этот был немногим старше, ниже на голову и крупнее. В модном темно-синем сюртуке с витиеватыми рисунками, вышитыми золотыми нитями. Шляпа в цвет с сюртуком и длинное пышное перо идеально сочеталось с образом. Золотые пуговицы и пряжки. Начищенные до блеска туфли с каблуком. Всё это говорило о том, что парень следит за модой, богат и из высокородных .

– Я думал, мы сойдёмся в кулачном бою, – продолжал нагловатый парень, – и тогда бы был у тебя шанс остаться в живых.

Высокий парнишка с брезгливостью посмотрел на говорящего.

– Драться на кулаках – удел низкородных и простолюдинов. Будем драться на шпагах. Хочу насладиться моментом, когда острие войдёт в твое тело.

– Ха, будет всё, да наоборот, – взял наглец шпагу со стола, внимательно осматривая. – Можно я своей воспользуюсь? – спросил у полноватого мужчины.

Тот отрицательно мотнул головой: – Нет, граф де Бристо. Все оружие, находящееся на столе, одинаковое по весу и по длине. Теперь всё зависит только от вас, – спокойно разъяснил мужчина. – Вы готовы, граф де Бристо?

Парень кивнул. Снял красивую шляпу, аккуратно повесив её на сук. Затем снял золотую цепь с шеи и повесил на ветку дерева, посмотрев на высокого парня, который с презрительным взглядом наблюдал за действиями соперника.

– Сниму, чтоб ты не порвал, когда будешь умолять меня о пощаде, – с насмешкой произнес граф де Бристо.

– Кину её тебе в гроб, – усмехнулся парнишка в чёрном костюме.

– Вы готовы, граф де Кабрера? – спросил полноватый мужчина у высокого парня.

Тот кивнул, подтверждая свои намерения.

– Тогда прошу ваших секундантов подойти к столу и оставить подписи, свидетельствующие о том, что всё проходит в рамках закона о дуэлях.

Двое таких же молодых парня, как и дуэлянты, подошли к столу. Взяв перья и макнув их в чернила, оставили подписи под текстом на листе бумаги. Полноватый проверил подписи.

–Теперь попрошу графа Карлоса де Бристо поставить именную гербовую печать под подписью секунданта.

Почесав черную как смоль ухоженную бороду и пригладив усы, Карлос снял с пальца золотую печатку. Макнув в чернила, поставил отпечаток в указанном месте. Второй дуэлянт с насмешкой смотрел на графа, обратив особое внимание на странный жмут волос, перетянутый веревкой на макушке де Бристо.

– Теперь ваша очередь, граф Марио де Кабрера, – продолжил мужчина.

Де Кабреро повторил в точности то, что и де Бристо. Полноватый мужчина, нанятый судить поединок, проверил правильность заполненного документа. Аккуратно сложил его и сунул во внутренний карман сюртука.