– Вот именно, – сказал Сэм. – Нет доказательств.
Они впились друг в друга взглядами, после чего шериф развернулся к машине.
– Что ж, парни, заезжайте в любое время. Смотрите любые документы, разумеется. Я всегда рад помочь ФБР.
Но было в его голосе нечто такое, некая холодность, которая выдавала, что его заявление очень далеко от правды.
Забравшись в машину, шериф захлопнул дверь и некоторое время сидел, глядя куда-то вниз. Может, смотрел в телефон, может, делал заметки. Возможно, и то и другое. Или забивал в базу номер «Импалы».
– Как интересно, – проговорил Дин, когда шериф наконец завел машину.
Крупный автомобиль тронулся с места почти беззвучно, словно гладкая серебристая змея.
– Да уж, – согласился Сэм. – Полагаю, он один из тех суеверных стариков, о которых говорил Оуэн.
– В смысле?
– Не хочет признавать очевидное.
– Все еще думаешь, что стоит заехать в управление?
– Попозже, может быть, – решил Сэм. – Хотя бы посмотрим на карты, проверим, действительно ли предпринимались попытки искать девочек. Ну а пока лучше съездим в тот туристический магазин.
Майкл Томпсон с кислым видом наблюдал в зеркале заднего вида, как агенты отъезжают от библиотеки. Машина у них была крутая, как для законников, – черная «Импала», словно только что сошедшая с конвейера. Черная как нефть, ни единой царапинки. 1967 года, если Томпсон не ошибался, а он точно не ошибался, потому что его папаша чинил машины до того самого дня, как у него прихватило сердце в 2001-м. Томпсон прикинул, что у такой тачки должен быть большой багажник, похоже, ее конфисковали у перевозчика наркотиков или убийцы: в такой багажник, пожалуй, и пара-тройка тел войдет. Отличная машина для работы под прикрытием, это уж точно.
Интересно, что Оуэн Майер рассказал им о городе и его истории? Парень-то сообразительный, и все исторические бумажки у него под рукой. Если эти фэбээровцы сложат два и два…
Прекрати, сказал себе Томпсон. В этом городе ничего такого не происходит, черт побери.
По крайней мере, ничего такого, о чем они узнают.
Но все же спустя пару кварталов, удостоверившись, что парни покатили восвояси, Томпсон остановил машину на обочине и принялся постукивать пальцами по рулю, другой рукой потирая точку между бровями, в которой внезапно кольнуло болью. Как он допустил, чтобы пропали два члена семьи горожан? Так не должно быть. Он прожил в Браунсдейле всю жизнь, и никогда не случалось ничего подобного.
Случалось другое.
Томпсон глубоко вздохнул и запрокинул голову, упершись затылком в подголовник кресла и разглядывая потолок. Местные не пропадают. Но девочки ведь не местные, так? Оуэн Майер прожил здесь не так долго, чтобы пещера… Что? Узнала его поближе? Как-то поняла, что его и его родственников нужно оставить в покое? Девочки пробыли в городе всего пару дней, и Томпсон даже не подозревал, что они приходятся родней Оуэну Майеру.
Старые слухи и страшилки на ночь, чтобы детишки хорошо себя вели. Все должны верить, что дело обстоит именно так. Вот и всё.
Он потряс головой и вцепился в руль до побелевших костяшек. Браунсдейл уже не тот крохотный городок, каким был, когда Томпсон был мальчишкой, мечтающим стать копом. Тогда они оставались предоставлены сами себе, и чужаки не совали нос в их дела. А теперь пришла эпоха технологий и связи – два агента ФБР тому доказательство. Тридцать лет назад на разбирательство ушло бы много времени: телефонные звонки, письменные формы, личные визиты, ради которых пришлось бы потратить полдня на дорогу, чтобы обменяться деталями по делу. Сейчас же речь шла не о неделях, и даже не о днях: организации, особенно правительственные, обменивались информацией практически мгновенно. Другие агентства замечают исчезновения, видят цифры, требуют ответов. Он может все отрицать, но это не значит, что они ничего не узнают. Рано или поздно правда выйдет наружу.