Но, кажется, дядюшка нашел путь к одной особи, которая связала наши жизни прочной нитью.
Шаальское слово — это мощная клятва, даваемая представителем этого рода. Она грозит смертельной опасностью при её неисполнении. Таким образом, если умрет мой двойник в том мире, я больше не вернусь домой, ведь баланс души должен быть соблюден. Ловушка.
Некоторое время я размышляла над своей горькой судьбой и, отложив книги в сторону, с тоской посмотрела на шкаф. Взять, что ли, «современный» любовный роман, так сказать, проникнуться атмосферой этого времени и заодно отвлечься от тяжелых дум? Иначе я впаду в депрессию, а так хоть больше узнаю о жизни местного общества. Приблизившись к шкафу, я сложила учебники и взяла заинтересовавший обложкой любовный роман. Прочитав первую страницу, я осталась довольна. Год издания — десять дробь тысяча восемьсот восемьдесят пятый. Интересно, что символизирует цифра до дроби?
На письменном столе просто обязан быть календарь. Так и оказалась. Даже утренняя газета лежала тут. Сегодняшняя дата — шестидесятый день жаркого периода десять дробь тысяча восемьсот девяносто девятого года. Из новостных заметок ничего интересного, лишь упоминалось, что на днях одна из лучших швей модного дома яны Кроссиеты вместо приворотного выпила оборотное зелье совы, купленное в лавке странствующего торговца. Теперь бедняжка вынуждена провести остаток своих дней с совиной головой. Конечно, работы она сразу же лишилась и ей не предвидится найти её в будущем. На магическом портрете, который двигался, была запечатлена та самая женщина из Модного салона, его хозяйка, которую я видела вчера. Удивительные дела творятся в этом мире.
— Идем, Джон, — позвала я артефакт и направилась к двери.
Когда я уже собиралась закрыть за собой дверь, услышала, как упала одна из книг. Шкаф я не сложила обратно, так как не знала его механизм. Вернувшись, подняла книгу и планировала поставить её на место, но так и не нашла, откуда она могла свалиться, поэтому поставила вместо той, которую прихватила с собой.
И откуда там лишняя книга?
[1] Палевый — бледно-жёлтый с розоватым оттенком.
6. Глава 6
Глава 6
Инесса Кроун
Время для меня летело удивительно быстро. За интересными книгами, которые представляли современную действительность, прошла неделя. Окружающий мир теперь казался все более реальным и даже привычным. С яном Арсом отношения неожиданно наладились, если можно так сказать, — едкий тон и обмен «любезностями» стали для нас чем-то обыденным, но не настолько, чтобы перестать доставлять удовольствие. Дракон умел быть спокойным и учтивым, но редко показывал эти качества рядом со мной. Я же стала воспринимать его как единственного близкого человека после Аюль.
Сегодня я проводила время, как и всегда, за чтением романтичной истории. Когда в мою комнату вошел ян Арс, книга выпала у меня из рук. Мне её услужливо подал Джон, за что я его поблагодарила.
— Сегодня ко мне зайдут друзья, — начал ян Арс, задумчиво глядя на меня.
— Рада за вас. Давно пора развлечься, иначе вы меня совсем исколете своими шпильками, — ответила я, улыбнувшись.
Маска доброжелательности слетела с дракона и он протянул:
— Я был бы признателен, если бы ты не спускалась вниз. Побудь в комнате.
— Домашний арест неожиданно сузился до второго этажа? — вскинув брови, полюбопытствовала я.
— Нет, конечно, нет. Просто пока не время афишировать наши отношения. А из дома ты давно можешь выходить. Я бы тебе советовал это сделать, пока любовные романы окончательно не лишили тебя воздуха. Можешь прогуляться даже сегодня.
— Нет, что вы, сегодня у меня на повестке дня очень интересная книга, — милостиво ответила я, бросив мимолетный взгляд на мужчину, и вернулась к чтению.