– Ну да… с офиса…
– Как в Денвере?
– Кошмар! Паника, крики, пробки, хаос… еле выбралась…
– Жертв много?
– Я не знаю, – Кэрри пожала плечами. – Я неслась, как сумасшедшая, стараясь поскорее добраться до вас… но, думаю не мало… Денвер буквально выл от сирен спасательных служб…
– А разрушения?
– То, что видела… есть… и даже серьезные… Трещины на дорогах, обвалы… один квартал так вообще перекрыли – не знаю, что там… мне нужно было проехать – полицейские не пускали, пришлось в объезд…
– Н-да… – Джек покачал головой. – ну а здесь, – он обвел рукой. – сама видишь… ситуация не из лучших… Разрушено два-три десятка домов, трещины на дорогах, взорвалась бензоколонка…
– Просто ужас… – Кэрри устало прислонилось к автомобилю. – может, все же, зайдем вовнутрь?
– Ты слышишь? – не отвечая на вопрос, в ответ спросил Джек.
– Слышу «что»?
– Вой сирен?
Кэрри на мгновение замерла. Вдалеке истошно выли сирены спасательных служб.
– Ну да… и, что?
– Они приближаются. Скоро будут здесь. Надо дождаться.
– На вид с домом все в порядке, – Кэрри поморщила лоб. – К тому же, внутри, наверное, такой беспорядок…
– Ага, а тебе его на продажу что ли? – рассмеялся Джек. – Покажи мне дом, в котором сейчас порядок. Как скажешь…
Звук сирен усиливался, и вскоре из-за поворота показались три автомобиля.
– Черт, да это не спасатели… – Джек поднес ладонь ко лбу, закрывая глаза от солнца, чтобы лучше рассмотреть.
Три черных Шевроле Тахо на скорости, явно превышающей не только тридцать миль в час (максимально допустимая скорость в населенных пунктах. прим. авт.), но и все шестьдесят, неслись по 80-й авеню.
– Это, ФБР? – Энни встала рядом с отцом.
– Не знаю… однако все это более, чем странно… вместо пожарных, ФБР… и, кажется они едут сюда…
Визжа шинами, три Тахо остановились прямо у коттеджа Куэрри, один у бордюра, другой подъехал прямо к гаражу, а третий перекрыл дорогу.
Дверцы поспешно раскрылись.
Вышли люди: черные костюмы, черные туфли, черные очки – только рубашки белые, и то, не у всех.
– Джек Куэрри?
– Верно, а…
– Работаете в центре «Э. Джефферсона»?
– Именно так, какие-то проблемы?
– Полагаю, что да.
Все, как по команде мгновенно достали оружие, и направили на Джека.
– Эй-эй-эй…
Закричала Кэрри.
– Тише, мэм, успокойтесь, – стоявший ближе к ним мужчина с непроницаемым лицом достал удостоверение. – агент Страйк, секретная служба X при президенте. Это мой напарник, агент Картер, и, – он кивнул в сторону других агентов, – моя команда…
– Секретная служба X, – Джек скептически посмотрел на Страйка. – Что-то я не слышал о такой…
Агент Страйк криво усмехнулся.
– На то она и секретная. Вы едите с нами.
– Я? – Джек не верил своим ушам.
– Вы, – повторил агент Страйк и кивнул одному из своих людей – открыли дверцу шевроле. – садитесь!
– Постойте… куда мы поедем? Зачем?
– Я не уполномочен говорить с вами о таких вещах. Садитесь!
– Нет! Я не…
– Мистер Куэрри, – агент Страйк начал выходить из себя. – Кажется, вы не поняли – это не просьба. Вы сядете, и вас отвезут – добровольно, или принудительно, вы меня понимаете?
– Вы так не можете!!! – к агенту кинулась Кэрри. Энни стоявшая немного в стороне тихо заплакала. – Вы не можете! Вы не зачитали права, а это означает, что мой муж не арестован!
Агент Страйк скорчил гримасу.
– Вы что, адвокат?
– Нет, я…
– Вот и именно, – агент Страйк наставил на нее указательный палец. – ремарка: и без ареста мы имеем законное право задержать частное лицо на сутки, ох, еще одна ремарка – это если бы мы были из ФБР, или полиции. Мы из секретной службы, и занимаемся вопросами национальной безопасности, а это в свою очередь значит, что мы не связаны бюрократическими проволочками.