Помощник капитана был холоден и выглядел совершенно спокойным. Лицо его казалось абсолютно бесстрастным, но взгляд полыхал яростным огнём.
Зейт поднялся уже высоко в рубиново-красном небе, когда всё было готово, и Майкл, балансируя на осклизлых валунах, направился к сводчатому проёму. Чем ближе он подходил к нему, тем труднее ему становилось продвигаться вперёд. Ноги, словно налитые свинцом, отказывались шевелиться. Старший помощник капитана будто раздвоился. Одна его половина стремилась вперёд, страстно желая во что бы то ни стало найти Сюзанну. Другая часть не желала сделать ни одного шага в направлении этой таинственной арки, у него было такое чувство, точно там его ждала неминуемая гибель, распад всего существа. Но пока сила воли позволяла Майклу контролировать свои действия, и он медленно продвигался вперёд. Время тянулось неторопливо, минуты ползли не быстрее улиток. Однако чем дальше он шёл, тем больше ему казалось, что рано или поздно он не сможет сделать дальше ни одного шага. Стылый ужас словно тисками сжимал его грудь.
Наконец Майкл приблизился к сводчатому каменному проходу и, подняв повыше фонарь, заглянул внутрь. Тёмный, бездонный как вечность провал засасывал точно вязкое болото. В глубине не было видно ни зги. Сначала в кромешном мраке ничего невозможно было разобрать, будто он вдруг опустил голову в узкий тёмный колодец; наружный свет от звезды сюда не попадал. Тьма, царившая внутри, давила на зрение, только клочья тумана вяло плавали в свете фонаря. Постепенно, по мере того как глаза привыкали к темноте, Майкл смог разглядеть тусклые базальтовые стены галереи, уходящие в непроглядную даль. Сюзанны видно не было, дистанционного зонда, посланного в арку накануне, тоже. «Что за ерунда! – подумал он. – Арка кажется совсем маленькой, а тут внутри столько места. Всё это очень странно».
Он глубоко вздохнул, словно собираясь нырять в глубину, и осторожно шагнул вовнутрь. И сразу же всё его тело точно оказалось на леденящем сквозняке. Мутная чёрная волна словно накрыла его с головой, мгновенно утопив в клочьях серой мглы. Он оглянулся и не увидел позади ничего, кроме тёмно-сизого сумрака. «Я должен найти Сюзанну, – приказал себе Майкл. – Во что бы то ни стало!» – и начал осторожно продвигаться вперёд сквозь тяжёлую плотную дымку. В лучах света от фонарика упругие ленты тумана извивались, как живые, и медленно таяли, отступая. Свод тоннеля был очень низким, пол – покатым и неровным; согнувшись и спотыкаясь на каждом шагу, Майкл медленно продвигался вперёд; по его напряжённому лицу ручьями лился пот. Однако он продолжал идти дальше. «Ничего, я всё равно найду Сюзанну и выберусь отсюда! – бормотал он про себя. – Чего бы мне это ни стоило!»
Свод постепенно становился всё выше, проход расширялся. Иногда в сумеречном мареве Майклу казалось, что впереди видится лёгкий, будто сотканный из дымки силуэт Сюзанны, но чем ближе он подходил к нему, тем расплывчатей и прозрачнее становился контур девушки, пока не исчезал совсем.
Неожиданно Майклу стало опять тяжело идти – ноги, словно чужие, снова отказывались двигаться вперёд. Тревога словно разливалась по воздуху. Стиснув зубы, изо всех сил упираясь руками в осклизлые гранитные стены, старший помощник капитана всё-таки заставлял ноги переступать и медленно продвигался вперёд. Наконец, с правой стороны в сероватом полумраке пещеры он заметил ответвляющийся вбок узкий ход. Майкл попытался свернуть туда, ему показалось, что в мглистой дымке, затягивавшей этот проход, мерцают разноцветные огни, но это не удалось, как если бы тоннель был защищён энергетическим полем. Бёркли буквально отталкивало и разворачивало назад, и после нескольких неудачных попыток он вынужден был отказаться от этой затеи и продолжить движение по основному коридору.