Слэйд приступил к чтению. Мерлин отправился в Гонконг в поисках Оливера, после того, как кто-то вошел в его электронную почту в местном интернет-кафе. Однако весь инцидент был уловкой, разработанной похитителями, чтобы заманить его туда и удерживать с целью получения выкупа. И если бы не местная полиция, то Мерлин все еще был бы в их руках, а возможно, даже мертв.

Оливер мертв, говорилось в сообщении, и предоставлялись подтверждающие данные.

Время двигаться дальше.

Слэйд сгорбился под тяжестью открытия.

Он ведь был так уверен.

– Когда ты попросил меня не возвращать тебя на передовую, – нарушил тишину ДеФордж, – я выполнил эту просьбу, несмотря на свои сомнения. Сделай то же самое. Останься со своей семьей. И хватит гоняться за призраками.

Слэйд кивнул и, как в тумане, вышел из кабинета. Он шел по коридору под режущим светом галогенных ламп, а звуки его шагов отдавались гулким эхом. На короткий момент вероятность того, что Оливер выжил, разожгла в нем немыслимую ненависть, и Слэйд был шокирован тем, как быстро она поглотила все его мысли.

Думая об Ади и Джо, он попытался подавить ярость.

Как и Томми Мерлин, он понимал, что пора идти дальше.

9

Прошло почти два года с тех пор, как он вернулся домой, но с течением времени у него появились новые цели.

Новая партия новобранцев разведки, состоящая из десяти мужчин и женщин, выстроилась у стены учебного зала. Все они были молоды и стремились произвести впечатление. Будущие убийцы на пути своего становления.

Слэйд шел мимо строя, оценивая их.

Дилетанты.

Волосы на его висках за эти годы поседели. Руки тоже стали сильнее дрожать, и он чувствовал, как эта дрожь возникает прямо сейчас в его правой руке, которую он сжал в кулак. Затем он схватил комплект тренировочных дубинок с оружейной стойки.

– Кто-нибудь знает, что это?

Один из наиболее самоуверенных новобранцев – мужчина по имени Иен – вышел вперед. У него было по-детски красивое лицо и коротко подстриженные волосы светло-песочного цвета. Он был точной копией Оливера Куина. Слэйду пришлось встряхнуться, чтобы избавиться от наваждения.

– Это эскрима, палки для боя, – сказал Иен, – с Филиппин.

– Ты говоришь как человек, которому приходилось держать их в руках, – ответил Слэйд.

– У меня черный пояс. Так что да, приходилось.

В ответ на хвастовство юноши Слэйд насмешливо поднял брови.

– Впечатляюще, – сказал он и развернулся к классу. – Большинство так называемых мастеров не объявляли бы об этом, если бы не искали вызова.

Его взгляд снова упал на Иена.

– Так ли это? – спросил его Слэйд.

Иен шагнул вперед, не собираясь отступать. Он кивнул в сторону повязки на глазу Слэйда.

– Вы же инвалид.

– Старый инвалид, – подтвердил Слэйд, – так что у тебя не будет оправданий в случае проигрыша. Хватай оружие.

Пока Иен выбирал оружие, Слэйд подавил очередной приступ дрожи в руке. Еще раз сжав и разжав кулак, он двинулся к центру ринга, готовясь к тренировочному бою. Однако, когда он повернулся к Иену, он увидел перед собой лицо Оливера Куина.

Слэйд сказал себе, что это невозможно. Он закрыл глаза, пытаясь избавиться от галлюцинации. Когда он разжал веки, перед ним снова был Иен.

Тот ошеломленно уставился на него.

– Вы в порядке?

– Скоро я задам тебе тот же вопрос, – ответил Слэйд. – Начали.

Кивнув, Иен атаковал Слэйда. Он действительно обладал должным уровнем мастерства, но было заметно, что он никогда не дрался за пределами ринга. Практически никогда.

Используя свой полевой опыт, Слэйд легко парировал атаку, а затем ударом в голову и почти одновременным, быстрым ударом в ногу лишил его равновесия и повалил на спину.