И она не его принцесса, потому что он больше не ее Танвир. Даже будь он им, все, что Танвиру Сингху, очевидно, было от нее когда-либо нужно, Катриона как раз в эту минуту столь опрометчиво предлагала ему сама.
От этой мысли кровь застыла в ее жилах.
Уперевшись локтями ему в грудь, она выпрямила спину.
– Боже! Что я делаю? Ведь я вас не знаю.
Разжав объятия, он тихо и грустно рассмеялся, хотя грудь его все еще вздымалась, словно ему только что пришлось бежать. И глаза его, эти смеющиеся, дразнящие глаза, рассматривали ее в упор из-под упавшей на лоб черной пряди волос. Ни дать ни взять шакал, выслеживающий зайца.
– Вы меня не знаете? Тогда позвольте вас просветить, каур. Я тот мужчина, которого вы когда-то поимели грубо и безжалостно, как последняя шлюха.
Катриона вздрогнула. Ей следовало предполагать, что она услышит обвинение, тяжелое, как удар кулака. Ей следовало быть к этому готовой. Стоило отдавать себе отчет – как ни нежны были его поцелуи, его мнение на ее счет было хуже некуда.
Ладно. Если он не простил ее ошибок, тогда и она не простит ему обмана.
– Не называйте меня так. Я вам не принцесса и никогда ею не была. Это вы меня бросили. Бросили там умирать. Или вы забыли? – Она толкнула его в грудь. – Убирайтесь. И не прикасайтесь ко мне.
На сей раз он отпрянул, словно она всерьез его ударила. Глядя на его стиснутые зубы, она поняла – ее справедливое обвинение ударило точно в цель.
– Возможно, – сказал он, овладев собой, – мне следовало просто позволить тому ублюдку, кем бы он ни был, влепить вам пулю промеж глаз. Какая тогда была бы разница, чьи руки к тебе прикасаются? Ведь ты была бы уже мертва. – Он наклонился к ней, впиваясь в нее взглядом зеленых глаз, в которых полыхал огонь. – Но будь я проклят, если позволю этому случиться, раз уж я проделал этот путь, чтобы найти тебя. Так что, черт подери, в твоих интересах снова ко мне привыкнуть, принцесса.
«Тому ублюдку, кем бы он ни был»?
Так он не знает, кто хотел ее убить?
Ей следовало почувствовать облегчение, но давящее ощущение в груди – словно ее загнали в клетку – порождало скорее панический страх, нежели облегчение. А от пристального и жаркого взгляда всего в нескольких дюймах от ее лица хотелось заплакать – столько в нем было недоверия и злости.
Неужели он не понимает – он, кто видел все на свете! Как они докатились до такого – пришли к суровому осуждению, которое столь опасно граничит с ненавистью? Как чувство, столь сладостное и чудесное, могло вывернуться наизнанку, обернувшись низостью и подлостью? Но она не станет плакать. Не станет. Она достаточно пролила по нему слез, и что толку?
– Оставьте меня.
– Сэр? – Со стороны лужайки под сень их темного укрытия проник взволнованный крик. – Мистер Джеллико? Вы меня слышите? Лорд Джеффри послал меня сказать, что все спокойно.
Томас Джеллико как будто и не собирался выдавать их местонахождение, полагая и дальше удерживать ее силой со всеми чертовыми последствиями. Но наконец поднялся и раздвинул густые ветви, придерживая их за собой и протягивая ей руку, чтобы помочь встать на ноги.
Но она ни за что не дотронется до него снова! Вздернув плечо, Катриона обошла его кругом, не обращая внимания на то, что иглы царапают ее лицо и одежду.
Пусть задирает нос, если хочет, – он схватил ее за локоть и с силой сжал.
– Спасибо, – сказал он Майклу, сыну привратника, который в ответ постучал себя по лбу костяшками пальцев. – Поймали негодяя?
– Кто-нибудь ранен? – взволнованно перебила Катриона. – Как дети?
– Нет, мисс. Все целы. Кажется, нам повезло выбраться из этой передряги.