– Но как раз он-то и хочет посмотреть представление! – запротестовала Ли.

– Кто бы сомневался, – мужчина глянул на меня с ухмылкой.

– И парочка его друзей, – добавила Ли.

– Ну, если они не старше него…

– Может быть, они где-то здесь? Они отправились вперед, так что должны были оказаться здесь раньше нас. Подростки. Полный юноша и худенькая девушка со светлыми волосами.

Мужчина слегка пожал плечами и покачал головой:

– Я таких не видел. Здесь никого, кроме нашей команды.

Слегка обернувшись в сторону ларька, Ли прокричала:

– СЛИМ? РАСТИ?

Я посмотрел на крышу, но там никто не показался.

– Если они появятся, – попросила Ли, – вы скажете им, что мы уже здесь?

– С радостью.

– Спасибо. Я им говорила, что они еще маловаты для такого представления. Но они просто одержимы этой темой, вампирами… – Ли мотнула головой. – Сами понимаете, подростки.

– Отлично понимаю, – ответил мужчина. – Несколько лет назад я и сам был таким. И тоже совершенно очарован вампирами.

– Они просто не могли удержаться и не пойти сюда, посмотреть, что здесь происходит. Уверена, они надеялись, что случится чудо и мне удастся купить для них билеты. Кажется, они считают, что я могу все.

– Я был бы рад вам помочь…

– Ли, – представилась она, протягивая руку.

– …Ли, – продолжил он, аккуратно сжимая ее руку длинными пальцами. – Рад с вами познакомиться. Меня зовут Джулиан.

– Это мой брат Дуайт.

Мне не понравилось, что она использовала наши настоящие имена. Джулиан отпустил руку Ли и пожал мою. Его пальцы были теплыми и сухими.

Отпустив мою руку, он обернулся к Ли и спросил:

– Вы знаете, что происходит на представлении?

– Честно говоря, нет.

Он изобразил шутливо-обиженную гримасу и передернул плечами:

– Ну, обычно получается небольшое кровопролитие. Чаще большое. Вообще-то, представления бывают очень кровавыми. Выглядит страшнее, чем на самом деле, но может шокировать непривычных людей.

– Понимаю, – слегка кивнула Ли с обеспокоенным видом.

– Кроме того, в пылу боя порой рвется одежда. Могут быть видны… интимные части тела.

– С каждой секундой все интереснее, – не смогла сдержать улыбки Ли.

Джулиан слегка усмехнулся:

– Я просто хочу, чтобы вы поняли, почему мы стараемся не пропускать на представление детей.

– Мне почти восемнадцать, – сказал я почти правду.

– И сколько же тебе лет? – спросил Джулиан.

– Семнадцать, – я покраснел. Ненавижу врать.

– А твоим друзьям?

– Им обоим тоже по семнадцать, – ответил я и покраснел еще сильнее, потому что Слим, которой, как мне и Расти, было шестнадцать, выглядела скорее на четырнадцать.

Уверен, Джулиан понял, что я вру. Но он все равно повернулся к Ли и предложил:

– Я могу сделать исключение, если их будет сопровождать взрослый.

– О, я пойду с ними, – заверила Ли.

– Тогда, полагаю, все в порядке.

– Просто отлично. Спасибо, Джулиан. Подождите, я возьму свою сумочку, – она заглянула в машину и взяла сумочку с сиденья.

«Она просто дурачится, – подумал я. – Она же не собирается на самом деле покупать эти билеты».

Снова подойдя к нам, Ли спросила Джулиана:

– Сколько будут стоить четыре билета?

– По десять долларов каждый.

– Значит, сорок долларов, – подытожила Ли. Повесив сумочку на плечо, она отыскала бумажник, склонила голову и стала считать купюры.

Я заметил, что Джулиан смотрит на вырез ее рубашки.

Он запал на нее, понял я. Вот почему он решил нарушить правила.

– Черт, – пробормотала Ли. – Кажется, у меня нет сорока долларов наличными.

«Вот и все, – подумал я. – Она и не собиралась покупать эти билеты». Я почувствовал облегчение и одновременно легкое разочарование.

Но тут Ли спросила:

– Вы случайно не принимаете чеки?