) содержание (ср.: медведь, змея – «о человеке»), или стилистическая окраска слова. В зависимости от этого выделяют:

1) эмоционально-экспрессивную коннотацию – это оценочное, образно-выразительное выражение в языковой единице отношения говорящего (пишущего) к тому, что он произносит (пишет), например, кровавая заря – «зловещая», прекрасный человек – «хороший, добрый». Чаще всего оценочный компонент значения свойственен лексическим единицам: 1) однозначным словам (яркая оценочность не позволяет употреблять их в переносных значениях, ср.: глашатай, брюзга, лентяй); 2) многозначным лексемам (оценочная окраска у слова возникает при метафорическом употреблении, ср.: тряпка, зверь – «о человеке»); 3) словам с суффиксами субъективной оценки, придающими как положительные (ягодка, дочка), так и отрицательные (казёнщина, обломовщина) оттенки значения;

2) функционально-стилистическую коннтацию, которая указывает на возможность использования слов в том или ином функциональном стиле и проявляется в парадигме из трёх элементов: высокое (книжное, письменное) – нейтральное (межстилевое) – сниженное (разговорное, устное) слово.

В письменной речи употребляется в основном книжная лексика, к ней относятся: научная, высокая (поэтическая) лексика, заимствования.

Научную лексику составляют:

1) термины (слова, точно обозначающие понятия в науке), среди которых выделяют общенаучные (умеренно книжные, ср.: резюме, альтернатива, функция, аргумент) и узкоспециальные (высокая книжность, ср.: гипотенуза, полисемия);

2) профессионализмы (слова и выражения, употребляемые людьми, объединенными одной профессией), например, шапка – «общий заголовок для статей», подвал – «нижняя часть газетной страницы»;

К высокой книжной лексике относятся:

1) архаизмы – устаревшие слова, обозначающие названия существующих в настоящее время предметов и явлений и имеющие синонимы в современном русском языке (межстилевые слова), например, лицедей – актёр, всуе – напрасно, туга – печаль, перст – палец;

2) историзмы – это слова, которые вышли из употребления из-за исчезновения обозначавшихся ими предметов, явлений, понятий, например, мещанин, дворянин, бричка;

3) неологизмы – слова-названия новых предметов или явлений, среди которых выделяют: а) общеязыковые (новые слова, которые легко приживаются в языке и становятся понятными его носителям, ср.: компьютер, ваучер), б) окказионализмы (индивидуально-авторские) – новые слова, не существующие вне конкретного текста (ср.: Я влюблён, я очарован, словом, я огорчарован. /Пушкин/);

4) заимствования (старославянизмы, англицизмы, американизмы, галлицизмы, тюркизмы и т.д.), к ним относятся: а) экзотизмы (словахарактеристики для описания нерусской действительности, например, сакля, чак-чак, арба); б) варваризмы (иностранные слова, которые не называют экзотических реалий, явлений, понятий).

Разговорная лексика – лексемы, употребляющиеся в быту и при профессиональном общении в неофициальной обстановке. Разговорную лексику представляют такие пласты слов, как:

1) разговорные – лексемы со сниженной стилевой окраской, например, многовато, раздевалка, пальтишко (проверить нейтральность или разговорность слов можно простым приёмом – вставить слово в официальный текст любого жанра письменной речи – документ, закон и т.п.);

2) просторечные (находятся за рамками литературного языка) – слова, употребляемые малограмотными слоями населения; это лексика отличается сильной сниженной экспрессией (грубостью), например, дылда, трепач, сопляк;

3) жаргонизмы