Стихов мой тихий сад. Поэтический сборник Людмила Савина
© Людмила Павловна Савина, 2017
ISBN 978-5-4483-7285-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«Осознать мига вечность…»
Кто бы что ни говорил, а русская поэзия и сегодня остается мерилом нашей душевности, способности опоэтизировать порой суровую действительность, найти в ней проталины добра и света.
Особенно теплое слово хочется сказать о любителях поэзии, которые занимаются сочинительством по велению сердца, в мотивах их творческого энтузиазма нет ни грамма меркантильного расчета. Они пишут о жизни так, как ее понимают и воспринимают, самостоятельно овладевают техникой и навыками стихосложения. К таким поэтам относится и автор нескольких поэтических сайтов Людмила Савина.
Творчество поэтессы Людмилы Савиной отличается тем, что оно преимущественно состоит из различных твердых форм стиха (рондо, триолет; см.: Поэтический словарь1 Квятковского), а также из форм японской поэзии: хокку (трехстишия), танку (пятистишия), яс (японские сонеты, состоящие из двух хокку и одного четверостишия), рэнги (стихи-цепи, состоящие из чередующихся трехстиший и двустиший) и т. д. (см.: Фольклор и литература2 японцев)
Прежде всего отметим широкое использование поэтессой триолета. Броское игривое настроение автора и поэтическое мастерство удачно перемежается с возможностями этой формы стихосложения.
Квятковский, например, отмечает, что «триолет – самая ограниченная форма стиха среди всех других твёрдых форм (сонет, рондо, ритурнель и др.) и что он является преимущественно развлекательной, игровой формой поэзии. В России первые триолеты появились у А. Буниной (писательница начала 19 в.) и Н. Карамзина; затем в течение почти столетия триолет не фигурировал в русской литературе. И только в 20 в. в России стали появляться триолеты среди стихотворений К. Фофанова, К. Бальмонта, Ф. Сологуба, В. Брюсова, И. Северянина и особенно И.Рукавишникова». (См.: там же)
А вот для примера рондо (стихотворение-песня из трех строф (пентет, катрен и секстет3) на две рифмы с двумя рефренами):
Поэтесса вводит читателя в собственный мир восприятия жизни как Божественной данности бытия, приглашает к осознанию и оптимистическому восприятию тех его неожиданных мгновений, которые запечатлевают гармонию и красоту, несут душевную успокоенность и комфорт.
Многие произведения Людмилы Савиной – это лирические стихотворения, написанные, как правило, в классическом стиле японского стихосложения.
Стихи, как и принято, предельно краткие, насыщены своеобразной тонкой поэтикой, гранями и оттенками света и цвета, красоты и чувства.
(хокку «Скрипка осени»)
(Танка «Запах осени»)
Хокку (хайку) имеют многовековую историю. Были периоды его расцвета, и упадка. Он, как например, и четверостишия (рубаи) Омара Хайяма, – настоящие долгожители поэзии.
«Замечательна еще и непрерывность традиции. Как сказал один из ведущих поэтов нашего времени Окай Такаси, каждый поэт, пишущий танка, осознает себя новым, очередным звеном одной длинной цепи. Каждое поколение поэтов, начиная с IX века, имело за собой опыт предшественников. Каждое новое поколение словно продолжало (и продолжает) ткать одну и ту же ткань, расцвечивая ее новыми оттенками и добавляя новые узоры. Традиционная японская поэзия, имея общий исток, со временем разделилась на три потока, каждый из которых течет по своему собственному руслу. Эти три потока – поэзия вака (танка – С.Д.), поэзия рэнга и поэзия хайкай». (См.: Классическая японская поэзия. Истоки. Направления4).
Увлеченность поэтессы японской поэзией – свидетельство прежде всего ее способности воспринимать действительность через призму философствования, видеть в увиденном не увиденное, образно мыслить и обобщать.
Очевидно, краткие стихотворные формы – это насущная потребность стиля Людмилы Савиной. Такое впечатление, что она их сочиняет легко, быстро, под влиянием непосредственных впечатлений, ощущений, настроений.
Практически во всех стихах мы наблюдаем стремление к лаконизму, причем, изысканному, неожиданному по смыслу.
(Хокку «Фиалка»)
(Танка «Березка»)
Хокку, как и танка, и рэнга (стихи-цепи, состоящие из чередующихся трехстиший и двустиший) – носитель идейного содержания разного направления, разноликих сюжетных и информационных пластов действительности.
У Людмилы Савиной они представляют сжатые поэтические формулы, в которых нет ни лишнего слова, ни знака препинания, ни интонационного ударения. К примеру, ЯС (японский сонет, состоящий из двух хокку и четверостишия):
Людмила Савина создает пласт своей силлабической поэзии, в которой ритмика основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы порой нет. Но именно наличие звуковой и ритмической организации – и являются показателем мастерства поэтессы.
Мы знаем, что хокку обладают устойчивым метром: в них – определенное количество слогов соответственно строкам – 5—7—5. Конечно, допустима и поэтическая вольность, она оправдана тогда, когда помогает достичь большей художественной выразительности. Смысловая емкость у хайку и танка очень разнообразна и велика.
Вот и Людмила Савина умеет сказать многое в немногих словах.
К примеру:
(Хокку «Миг»)
Или:
(Хокку «Лиственница»)
Как здорово передано вечное и бесконечное течение времени в зеркальном отражении, смена времен года в ярком осеннем убранстве дерева! Через конкретное – к общему и наоборот, – таков принцип философствования у автора.
Иногда Савинская краткость роднит ее хокку с пословицами, народной мудростью. И все же хайку отличается от пословицы по жанровым признакам. Это поэтическая картинка, набросанная несколькими штрихами. Пословица же только фиксирует определенную мудрость или житейское наблюдение.
Например, сравним:
Пословица гласит «В рукавицу ветра не изловишь». А хокку Л. Савиной об этом же:
В трехстишии нарисована целая картина, повествующая о жизни: хлебе, труде, времени, природе.
Людмила Савина умеет опоэтизировать действительность, природные явления, чувства, ощущения человека очень сочными, емкими, не избитыми художественными образами, метафорами, сравнениями. Они присутствуют практически во всех используемых ею формах стихосложения. Это позволяет поэтессе вызывать лирическое волнение у читателя, будить его воображение.
В связи с этим вспоминаются слова Антона Чехова, когда он писал брату: «… у тебя получится лунная ночь, если ты напишешь, что на мельничной плотине яркой звездочкой мелькало стеклышко от разбитой бутылки и покатилась шаром черная тень собаки или волка».
(ПСС и писем, т.13. М.: Огиз, 1947, с.215)
Образную поэзию Л. Савиной нельзя читать бегло, по диагонали. Это принципиально.
Миниатюрный размер хокку или танку не лишает строку смысла, не ограничивает полет фантазии, мысли, схватывающей некую ее кульминацию. Все это и посылает читателю энергетический импульс для проникновенного восприятия текста.
(Хокку «Тополиный пух»)
(Хокку «Дверь»)
Творческий принцип твердых форм поэтичесого стихосложения, как и японской поэзии, не всегда позволяет поэтессе изображать живую красоту мира во всей ее полноте. Это надо признать. И Савина, на наш взгляд, это чувствует. Именно поэтому она прибегает и к написанию классической лирики, прежде всего, пейзажной, которая более обширна по тематической и идейной направленности. Ее эстетический принцип яркий, красочный, гармоничный.