Промежуточный вывод
Этимологические исследования подтверждают, что Знание и Вера поистине являются антонимами. И Знание, и Вера являются вполне самостоятельными силами, формирующими в человеке Убеждения. То есть, человек в своей жизнедеятельности руководствуется либо Знанием, либо Верой в максимальном пресуществлении этих сил в его собственное руководящее мнение как предтечу будущей Позиции, которую мы рассмотрим далее. Обнаруженный нами выше конструкт «верю, потому что знаю» также подлежит более тщательному и углубленному изучению.
Позитив, исходящий от понятия Веры мы отмечаем, как и в случае с Истиной, оранжевыми оттенками. Теневой налет на понятии Знание – обозначаем черным. Значит ли это, что мы превозносим Веру и лишаем Знание его глубинного смысла и значения для человечества? Отнюдь. Речь в данном случае идет исключительно о сравнительной коннотации.
Личность
Бытует мнение, что в древнерусском языке до XVII в. не было потребности в слове Личность, которое, хотя бы отдаленно, соответствовало современным представлениям и понятиям о самости, эго, индивидуальности, особи.
Личность происходит от слов «лицо», «личина». Старорусское «личина» обозначало «роль», то есть, некую социальную маску, которую надевает человек, взаимодействуя и общаясь с другими. Латинское persone обозначает то же самое. Per sonare – говорить сквозь маску. В древнегреческом, а затем в древнеримском театре актер выходил на сцену в маске, на которой крупными мазками наносились черты того или иного характера – злодея, лизоблюда, пророка, героя. Раскраска маски указывала набор нравственных меток человека, игравшего ту или иную роль, выполнявшего социальную функцию.
* * *
Этимология по А.И. Сомсикову
Слово Личность происходит от *lice, от которого в числе прочего произошли: древнерусское и старославянское «лицє», русское «лицо», украинское «лице́», сербохорватское «лице», словенское liсе, чешское и словацкое lice – «челюсть, щека», польское lice – «щека, лицо». От «лик».
Лицо является высказыванием, составленным словами «ли»+«цо», используемыми в слитном виде, где «ли» это вопрос, означающий «или», а «цо» – вариант произношения слова «че», то есть, «что». Его значение – «то ли?» или «что ли?», «он, она, оно ли?» в общем, «тот?», или «не тот?».
* * *
Этимология по интернет-словарю Василия Семенцова «Глаголъ»:
Лицо – древние корни этого слова учеными-этимологами не выяснены. Предположения авторов словарей о родстве слов «лицо-лик» и о связи этих слов с образом изгиба щеки мало что проясняют. Согласно Священному писанию, слово «лицо» восходит к образу литья, льющейся воды, то есть происходит от того же корня, что и слово, слава. «Лик» – слово, признаваемое этимологами однокоренным со словом «лицо», означает «слитие» воедино, собрание людей или ангелов, единодушных друг с другом, то есть питаемых одним духом. Лицо, согласно Библии, – вместилище духа, орган восприятия вдохновляемой благодати, уста души и плоти: «источник же исхождаше из земли и напаяше все лице земли. И созда Бог человѣка, персть [взем] от земли, и вдуну въ лице его дыханiе жизни: и бысть человѣк в душу живу» [Бытие, 2:6-7]. Та благодать, которая воспринимается «лицом» земли и человека, как видно из приведенного стиха, исходит и «из земли» – изнутри естества, и свыше, от вдохновляющего Бога.
Главной «личностью» Священного писания, полное уподобление которой невозможно даже и для преподобных, явился сам Бог и Слово Божие Иисус Христос. Человеческое «лицо» Его иное, отличное от всех людей. Сын Человеческий и Слово Божие Иисус Христос представляет собой воплощенное единство