Она была одета просто, как квакерша, за исключением какого-то старого и бесценного кружева, которое смягчало строгость ее простого серого атласного платья. Она подняла глаза, когда подошла младшая графиня, и освободила для нее место на диване.

Леди Уиндворд села в молчании, которое не прерывалось ни на минуту. Тогда старая графиня сказала, не глядя на нее:

– Мальчик становится красивее с каждым днем, Этель!

Леди Уиндворд вздохнула.

– В чем дело? – спросила она с пронзительной улыбкой. – Что он сделал сейчас, поджег церковь или убежал с дочерью лорд-мэра?

– Он ничего особенного не сделал, – ответила леди Уиндворд. – Кроме того, что потерял деньги.

Старая графиня слегка приподняла брови.

– Это не имеет значения.

– Не так уж много. Нет, он ничего не сделал; я бы хотела, чтобы он сделал. Вот в чем дело.

– Я понимаю, – ответила старая графиня. – Он наиболее опасен, когда спокоен; ты всегда боишься, что он готовится к какому-то безумию, выходящему за рамки обычного. Что ж, моя дорогая, если ты дала миру такое существо, ты должна смириться с последствиями – будь готова заплатить штраф. Я была бы вполне довольна, если бы сделала это.

– Ах, ты не знаешь, – сказала графиня с улыбкой, в которой было что-то жалкое.

– Да, я знаю, – резко ответила старая леди. – И я все еще завидую тебе. Я люблю этого мальчика, Этель. Среди нас в комнате нет ни одной женщины, от самой младшей до самой старшей, которая бы его не любила. Ты не можешь ожидать, что тот, кому боги так благоволили, будет вести себя как обычный смертный.

– Почему нет? Это именно то, что сказал мне Алджернон.

– Я так и думала. Я наблюдала за вами двумя. Кроме всего прочего остерегайся этого: не позволяй Алджернону вмешиваться в его жизнь. Странно это говорить, но его отец – худший человек на свете, который пытался обуздать Лейчестера. Только мы, женщины, можем направлять его.

– Вот в чем заключается мой страх, – сказала графиня. – Мысль о том, что может произойти в этом квартале, наполняет меня ежедневным страхом.

– Есть только одна гарантия – женить его, – заметила старая графиня, но с комичной улыбкой.

Графиня вздохнула.

– Опять же, это то, что говорит Алджернон. Вы оба говорите это так спокойно, как будто велели мне налить ему чашку чая.

Старая графиня на мгновение замолчала, затем сказала:

– Где Ленор Бошамп?

Леди Уиндворд была почти виновата в том, что начала.

– Ты читаешь мои мысли, – сказала она.

Пожилая леди кивнула.

– Она единственная женщина, которая действительно может прикоснуться к нему. Пригласи ее сюда, пусть они будут вместе. Она будет рада приехать.

– Я не уверена, Ленор гордая; она может догадаться, почему мы пригласили ее.

Старая леди подняла голову так надменно, словно была матерью Лейчестера.

– И что? Есть ли хоть одна девушка, которая не ухватилась бы за этот шанс? Я не имею в виду, потому что он наследник Уиндварда; он и без того достаточно самостоятелен.

– Хорошо, что ты не его мать; ты сделала бы его тем, кем он сейчас не является, – тщеславным.

Старая леди вздохнула.

– Я знаю это. Но ты ошибаешься насчет Ленор. Если она когда-либо и заботилась о ком-то, так это о Лейчестере. Она горда, но любовь нивелирует гордыню, и она может проявить свою силу. Если она это сделает, даже Лейчестер не сможет ей противостоять. Пригласи ее, а остальное предоставь ей и Провидению.

Графиня некоторое время сидела молча, затем положила свою руку на тонкую, морщинистую руку, не украшенную ни одним драгоценным камнем.

– Я всегда могу прийти к тебе. Я думаю, ты понимаешь его лучше, чем его собственная мать.

– Нет, – ответила старая леди, – но я люблю его почти так же сильно.