– Как странно! – словно бы вслух подумала женщина, вертя металлический предмет в руках и поглядывая в окошко под разными углами.

– Что такое? – поинтересовался мек.

– Сама не пойму. Результаты странные.

– Может, игла засорилась? – предположил мужчина с другого края стола.

– Да, возможно, и так, – согласилась наследница и сунула руку в ящик стола.

Вытащила из него коробочку, из неё же достала новую иглу и самостоятельно произвела замену.

– Давай ещё разок попробуем, – сказала она, и Том сразу же положил на подушечку руку.

На этот раз игла вонзилась глубже.

– Да что же это…

– Омѝлла что там у тебя? – нетерпеливо спросил мужчина, сидящий в середине.

– Да говорю же, сама не пойму, в чём дело. Анализатор чушь показывает. Я иглу сменила, но всё равно не то.

– Может, он сломался? – поинтересовался наследник.

– Грам, у нас есть ещё анализаторы? – с шумом роясь в ящике, спросила Омилла.

– У нас точно нет, в хранилище полно из новой партии, доложить им? – предложил мек.

– Ой, нет. Они там вечно сонные ходят, это до обеда может растянуться, – уныло проговорила Омилла и заглянула в розовый листок.

Она вдруг резко подняла голову и уставилась на Тома.

– Значит, Нобл, говоришь? Постой-ка! Ну, конечно! Что ж ты сразу не сказал?

– Да вроде сказал, сразу… – замялся Том.

Сейчас ему показалось, что Омилла смотрит на него как-то странно. Она вдруг улыбнулась, подмигнула и заговорила вновь:

– В общем, так, бумаги без анализа получишь.

– Но… – разом возмутились наследники.

– Под мою ответственность! – громко заявила Омилла, так что мужчина с краю только и сделал, что моргнул пару раз и успокоился. – После получения наследства ты вместе со всеми будешь проходить повторную проверку, там и подтвердим написанное здесь.

Она передала документы соседу.

– Спасибо! Но скажите, вы, наверное, знаете моего дедушку? – полюбопытствовал Том.

Трое наследников переглянулись, и каждый отпустил короткий смешок.

– Можно и так сказать, – не переставая улыбаться, ответила Омилла. – Уверена, мы с тобой ещё не раз увидимся, Томас, вот твои документы. А теперь ступай, друзья наверняка заждались тебя.

Том ещё раз поблагодарил Омиллу за услугу и поспешил покинуть кабинет.

– Ты чего так долго? – тут же спросил Ортус.

– Да что-то там у них с анализатором не то, – деловито ответил Том.

– Но документы ты получил? – нетерпеливо спросила Эйлин.

Том приподнял руку с бумагами, и она довольно кивнула.

– Ладно, пошли отсюда. Наши на улице ждут, – бросил Дейн и, никого не дожидаясь, зашагал по коридору.

До самого лифта Том украдкой поглядывал на Ортуса. А всё потому, что с того момента, как Эйлин подошла к ним, оставив скамейку, в Ортусе что-то переменилось. Взгляд, жесты, тон его голоса… Он стал более робок, даже немного неуклюж. И теперь, когда они втроём (Дейн давно уже спустился) встали на платформу лифта, Том окончательно убедился в том, что Ортус к Эйлин неравнодушен. Он сам продемонстрировал это своим взглядом в её сторону – так может посмотреть только человек, симпатизирующий другому. Впрочем, была во взгляде Ортуса и доля горечи. За то время, пока они спускались, Том решил, что это от обречённости, ведь Ортус сам рассказал о правилах: «топси в морском отделе, остроглист на грядках».

Погруженный в раздумья, на лестнице он отстал от друзей на несколько ступеней и совершенно случайно отметил то, как подходят Эйлин и Ортус друг другу: оба одного роста, с почти одинаковыми фигурами. Даже взгляд у обоих был очень проницателен; в момент, когда Эйлин впервые посмотрела на Тома, он испытал то же ощущение что и в парке, когда с Ортусом они обменялись взглядами. И в обоих случаях он невольно чувствовал себя как раскрытая ими книга.