Тайка пожала плечами и ответила без тени улыбки:

- Если вы настоящая Мать, стали бы. Не может Мать мимо страданий ребенка пройти. Вы, ваша светлость, раньше-то не особенно любезны были, уж простите... Вас-то Танита воспитывала. Хотела я убедиться, что на самом деле в Ургороде побывали и правду тамошнюю сердцем приняли.

Я улыбнулась, стараясь выглядеть доброжелательно, хотя было во всем этом что-то неприятное. То ли образ Абриты слегка смазался... возможно, граф Шеррес слишком предвзято относится к умершей герцогине. То ли царапнуло отношение ко мне со стороны Тайки... Ведь Арита, образ которой я увидела в нынешней горничной, доверяла мне без оглядки... Хотя, откуда взяться доверию, если Тайка увидела меня впервые в жизни. А я ее...

- Помоги мне собраться. У меня сегодня встреча с Женихом и его отцом. - Перевела я разговор на другое.

Тайка поклонилась и тут же исчезла из поля зрения.

Я допила чуть теплый чай и поставила кружку. Анни с Катрилой сидели на полу и качали кукол. Не знаю, сложится у нас с Тайкой такая же дружба как с Аритой в прошлом, но вот у Анни теперь точно верная подруга, которая без тени сомнения побежит по темному подземному тоннелю к неминуемой смерти, чтобы дай своей хозяйке шанс уйти живой... я это видела так ясно, как будто бы сама была пророком.

9. Глава 9

Барон Пирр ждал меня внизу, у лестницы в холле посольства. Он быстро окинул меня взглядом, словно оценивая внешний вид и удовлетворенно кивнул.

- Прошу вас, ваша светлость, - он с положенным поклоном подал мне руку. - Карета от вашего жениха, герцога Бокрея уже прибыла.

Я величественно кивнула и, опираясь об подставленную ладонь, прошла до выхода, планируя, что в карете мы с бароном сможем поговорить без лишних ушей. Мне нужно было, чтобы Пирр подтвердил мои распоряжения по поводу Катрилы и Таниты. К сожалению, традиции Абрегоринаской империи не давали мне права решать даже такие мелочи только потому, что я не мужчина.

Тайка, после того, как перенесла вещи Катрилы в девичьи покои, сообщила, что со вчерашнего дня там ничего не изменилось. А старуха продолжает настаивать, что ублюдку не место в герцогских покоях. Поэтому я решила, что от нее надо избавляться. Пусть Пирр найдет другую няньку, или я сделаю это сама. Но старуху к ребенку я больше не подпущу.

Барон Пирр, выслушав мои требования, поморщился.

- Ваша светлость, вы бы не ссорились со старухой. Если она откроет рот и сообщит, что кто вы на самом деле, то, поверьте, с вами обойдутся не очень хорошо.

- Значит вы сделаете так, чтобы она держала рот закрытым, - мило улыбнулась я, - это ведь, ваше благородие, и в ваших интересах. Вряд ли его императорское величество будет рад, что вы столько лет работали на Грилорию. А я, уж поверьте, молчать не буду. И расскажу все, что знаю...

Барон насмешливо взглянул на меня и фыркнул:

- Да, что вы там знаете, ваша светлость? - Он сидел в карете напротив меня и сейчас слегка склонился, чтобы стать ближе и прошептал, - вы же не думаете, что вам кто-то поверит? А я, уж поверьте, - повторил он мои слова, - скажу, что ничего не знал о вашем настоящем происхождении, и вы обманули меня, притворившись герцогиней...

- Может и притворитесь, - пожала я плечами, - однако все знают, дыма без огня не бывает. И я не сомневаюсь, его императорское величество обязательно проверит мои слова. И я думаю, - я снова улыбнулась, - он обязательно что-нибудь найдет... Например, то, что вы обнаружили тело герцогини Форент, но вместо того, чтобы объявить о смерти невесты его высочества, много лет делали вид, что герцогиня благополучно добралась до Ургорода и все это время жила там.